Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 201 - 220 dari 344 ayat untuk Latin (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.5004915) (Yer 25:38) (endetn)

Ditinggalkan: "sebab".

(0.5004915) (Yer 31:24) (endetn: mereka jang menggiring)

diperbaiki menurut dua terdjemahan Junani (Aq.Sym.) dan terdjemahan Latin (Vlg.). Tertulis: "mereka menggiring"

(0.5004915) (Yer 48:33) (endetn)

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "tanaman".

(0.5004915) (Yer 49:25) (endetn)

Satu kata (tidak) ditinggalkan menurut terdjemahan Latin (Vlg.). "itu", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(kesukaan) Ku".

(0.5004915) (Yeh 2:6) (endetn: oleh karena mereka... dst)

Diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani dan Latin (Vgl) Tertulis: "djerudju2 dan duri".

(0.5004915) (Yeh 17:9) (endetn: Adakah)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani dan Latin (Vgl.). Naskah Hibrani tidak pakai tanda tanja.

(0.5004915) (Yeh 40:16) (endetn: haluan)

diperbaiki. Naskah Hibrani pakai djamak.

(0.5004915) (Yeh 46:22) (endetn)

Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani, Syriah dan Latin (Vgl.) satu kata Hibrani jang sukar diartikan.

(0.5004915) (2Sam 13:16) (jerusalem) Ayah ini dalam naskah Ibrani rusak sama sekali. terjemahan menurut terjemahan Latin dan beberapa naskah terjemahan Yunani.
(0.5004915) (Neh 5:8) (jerusalem: supaya mereka dibeli lagi oleh kami) Ini menurut terjemahan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: supaya mereka menjual diri kepada kami.
(0.5004915) (Ayb 9:31) (jerusalem: dalam lumpur) Dalam naskah Ibrani tertulis: ke dalam liang kubur, tetapi ini perlu di perbaiki sesuai dengan terjemahan Latin Vulgata.
(0.5004915) (Ayb 23:12) (jerusalem: dalam sanubariku) Naskah Ibrani tidak jelas. Terjemahan ini sesuai dengan terjemahan Latin Vulgata
(0.5004915) (Yes 53:10) (jerusalem: ia menyerahkan dirinya) Dalam naskah Ibrani tertulis: engkau menyerahkan dirimu, atau:jiwamu menyerahkan dirinya. Terjemahan Indonesia menurut terjemahan Latin.
(0.5004915) (Yeh 18:10) (jerusalem: salah satu dari hal-hal itu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Terjemahan menurut terjemahan Siria dan Latin.
(0.5004915) (Gal 5:20) (jerusalem: roh-pemecah) Terjemahan Latin (Vlg) dan sejumlah naskah menambah (Gal 5:21) pembunuhan. Bdk Rom 1:29.
(0.42899271666667) (1Raj 4:27) (ende)

Mulai dengan ajat ini (1Ra 4:20) sampai dengan 1Ra 6:1 bilangan ajat dan djuga kadang susunan teksnja dalam naskah Hibrani berbeda dengan bilangan dalam terdjemahan Junani dan Latin (Vlg) (jang berbeda satu sama lain djuga). Dalam terdjemahan Latin fasal 4 (1Ra 4) diteruskan sampai dengan 1Ra 5:14 naskah hibrani, hingga 1Ra 5:1 terdjemahan latin sama dengan 1Ra 5:15 naskah Hibrani. Naskah Hibrani memuat 32 ajat dalam fasal 5, padahal terdjemahan Latin hanja 18. Terdjemahan kami dalam susunan ajat 1Ra 4:20-5:9 menuruti susunan terdjemahan junani, jang lebih logis.

(0.42899271666667) (Yer 2:31) (ende)

Terdjemahan ini tidak pasti. Terdjemahan Junani dan Latin menggabungkan baris ini dengan Yer 2:30 dan menterdjemahkan: "dan tidak takutlah kamu. Dengarlah sabda Jahwe: Demikianlah Jahwe bersabda."

(0.42899271666667) (Mi 5:1) (ende: torehlah)

tanda kesedihan.

(0.42899271666667) (Kel 15:2) (endetn: daja-mampuku)

cf. Jun. dan Maz 18:14 (terdj. Latin baru); Yes 12:2. Lain kemungkinan: "madahku".

(0.42899271666667) (Bil 3:28) (endetn: Adapun djumlah mereka jang dibilang)

ditambahkan menurut satu naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.) serta aj. Bil 3:22 dan Bil 3:34.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA