(0.36310866666667) | (1Taw 10:1) |
(ende) Disini Kitab Tawarich berdjumpa dengan kisah Kitab Sjemuel dan Kitab Radja2, jang selandjutnja akan diikuti dalam garis dan kadang2 djuga dalam bagian terperintji. Kemudian Sjaul disini ditjeritakan sebagai pendahulu untuk radja Dawud, jang menggantinja. |
(0.36310866666667) | (2Taw 13:4) |
(ende) Boleh diterima, bahwa pidato ini adalah karangan si pengarang sendiri untuk mengutjapkan pikirannja mengenai pertjeraian antara Israil dan Juda. Israil diketjam, karena murtad dari agama Jahwe jang sedjati dan dari wakilNja, wangsa Dawud. |
(0.36310866666667) | (Ezr 3:3) |
(ende: kaum negeri) merupakan istilah chas untuk penduduk Palestina, tjampuran kaum kafir dan orang2 Jahudi jang tinggal waktu pembuangan, dan jang tidak suka, bahwa orang2 Jahudi kembali menduduki tempatnja dahulu dengan rugi untuk orang2 itu. |
(0.36310866666667) | (Ezr 6:21) |
(ende) Orang jang dimaksudkan disini ialah orang2 Jahudi, jang waktu pembuangan tinggal di Palestina dan bertjampur dengan kaum kafir. Tetapi ada jang melepaskan ikatan2 itu dan bergabung dengan orang2 Jahudi jang kembali. |
(0.36310866666667) | (Neh 12:44) |
(ende) Bagian ini ditambahkan pada surat peringatan Nehemia oleh si penjusun untuk melukiskan keadaan umat jang sempurna pada masa itu dan djuga agar supaja si pembatja, akibat Neh 13:4-30 djangan berkesan bahwa semua busuk dan runtuh. |
(0.36310866666667) | (Neh 13:24) |
(ende) Bahasa Asjdod agaknja suatu logat bahasa Aram, jang pada masa itu adalah bahasa umum. Nehemia mau mempertahankan bahasa Hibrani, djuga sebagai alat dan tanda perpisahan antara orang2 Jahudi dan orang kafir. Usahanja itu achirnja tak berhasil. |
(0.36310866666667) | (Ayb 3:8) |
(ende: laut) disini sama dengan Leviatan dan dibajangkan sebagai seekor naga jang mendahsjatkan, musuh Sang Pentjipta dan jang melawani pekerdjaanNja. Laut ini adalah laut purba, asal terbitnja alam. |
(0.36310866666667) | (Ayb 9:2) |
(ende) Ijob menghadapi rahasia Allah jang tidak dimengertinja. Ia tahu, bahwa ia tidak dapat berlaku terhadap Allah seperti terhadap manusia. Tetapi ia terus mempertahankan kesutjian dan karena itu deritanja nampak sebagai kelaliman dan kewenangan dari pihak Allah. |
(0.36310866666667) | (Ayb 14:13) |
(ende) Disini tiada diadjarkan orang akan bangkit lagi. Tetapi Ijob mau mengungsi ketempat dimana Allah tiada. Nah, Allah ada disurga dan diatas bumi, dan Ijob mengira dipratala Ia tidak berada. |
(0.36310866666667) | (Ayb 38:36) |
(ende) Bangau (Ibis) dan djago menurut anggapan rakjat mempunjai daja untuk memberitahukan sesuatu sebelum terdjadi, jakni bertambahnja sungai Nil di Mesir dan datangnja fadjar. Tetapi kedua kata ini tiada pasti sama sekali. |
(0.36310866666667) | (Mzm 12:4) |
(ende: bibir kami beserta kami) Maknanja tiada djelas. Mungkin: kaum pendjahat pertjaja pada ketangkasannja dalam bitjara. Demikian mereka dapat memutuskan dan menetapkan kelakuannja se-wenang2nja, apa jang baik dan apa jang salah, serta membela semuanja terhadap siapapun djua. |
(0.36310866666667) | (Mzm 52:1) |
(ende) Mazmur ini menghadapkan satu sama lain si djahat jang akan dihukum (Maz 52:3-7) dan di djudjur jang akan diberkati Allah dan menjaksikan hukuman si djahat (Maz 52:6-8). |
(0.36310866666667) | (Mzm 58:9) |
(ende) Naskah Hibrani tidak djelas dan terdjemahan ini dikirakan sadja. Maknanjapun tidak terang. Agaknja bahasa kiasan jang artinja: hukuman tjepat dan tak ter-sangka2. "murka", ialah murka Allah. |
(0.36310866666667) | (Mzm 60:7) |
(ende: Gilead) adalah daerah disebelah timur Jarden pula. |
(0.36310866666667) | (Mzm 72:8) |
(ende) Maknanja: Dari Laut Asin sampai Laut Tengah (Selatan-Utara) dan dari Efrat (sungai, disebelah Timur) sampai kesebelah Barat (udjung bumi) (Sepanjol). dan inilah seluruh bumi jang diketahui orang2 Jahudi! |
(0.36310866666667) | (Ams 1:21) |
(ende) Pintu gerbang dalam tembok kota amat dalamnja, hingga disebelah luar dan disebelah dalam kota ditutup dengan pintu. Kebidjaksanaan berdiri pada pintu disebelah kota, hingga seruannja berarah menudju kota dan tidak menudju keluar. |
(0.36310866666667) | (Ams 1:24) |
(ende) Kebidjaksanaan disini berbitjara se-akan2 orang tak mau mendengar dan telah kena oleh hukumannja. Tapi maksudnja ilah, agar mereka mendengarkan dan demikianlah terluput dari hukumannja (lihat a.33)(Ams 1:33). |
(0.36310866666667) | (Ams 4:22) |
(ende: kehidupan -- kesembuhan) artinja semua matjam kebahagiaan, termasuk umur hidup jang pandjang dan kesedjahteraan. |
(0.36310866666667) | (Ams 13:23) |
(ende) Tanah dan ladang2 orang2 kaja menghasilkan tjukup untuk semua. Tetapi banjak orang tak menerima tjukup, oleh karena tak di-bagi2kan semestinja, akibat korupsi, loba dan lain sebangsanja. Adjaran jang amat moderen bunjinja! |
(0.36310866666667) | (Pkh 1:12) |
(ende) Pengarang itu berbitjara se-akan2 radja Sulaiman hendak menjatakan, bahwa malahan kebidjaksanaan jang tersohor, seperti pada Sulaiman, tidak sanggup mengerti dan menerangkan soal alam dan hidup manusia. Bahwasanja ia bukan Sulaiman njatalah dari perkataan: "Aku telah mendjadi Radja". |