Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 181 - 200 dari 2291 ayat untuk yang ada tertulis AND book:[1 TO 39] (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.44) (Za 11:16) (endetn: hilang)

diperbaiki. Tertulis: "pemuda (mengembik?)".

(0.43) (1Sam 13:2) (jerusalem: Gibea Benyamin) Mungkin ini harus diperbaiki menjadi Geba Benyamin (bdk 1Sa 15 Yunani). Memang dalam bab 13-14 ada kesulitan khusus bahwa dalam naskah Ibrani tertulis Gibea (Benyamin), sedangkan dalam terjemahan-terjemahan kuno terus terbaca: Geba (Benyamin). Rupanya Geba Benyamin lebih sesuai dengan keadaan setempat dan dengan nas-nas lain yang sejalan
(0.43) (Ayb 19:26) (jerusalem: Juga... sangat rusak) Dalam naskah Ibrani tertulis: sesudah kulitku di belakang kulitku mereka rusakkan. Artinya tidak jelas dan naskahnya kiranya rusak. Ada macam-macam usul perbaikan yang semua kiraan belaka. Salah satu usul ialah: sesudah aku bangkit ia menempatkan aku di sisiNya
(0.42) (Kel 21:8) (jerusalem: yang telah menyediakannya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang tidak menyediakannya.
(0.42) (2Sam 23:21) (jerusalem: yang tinggi perawakannya) Begitulah menurut 1Ta 11:23. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang berupa.
(0.42) (Yer 12:13) (jerusalem: hasil yang diperoleh mereka) Dalam naskah Ibrani tertulis: hasil yang kamu peroleh.
(0.42) (Yer 32:36) (jerusalem: yang engkau katakan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang kamu katakan.
(0.42) (Yer 41:16) (jerusalem: yang diangkut... oleh Ismael) Dalam naskah Ibrani tertulis: yang telah dikembalikan Yohanan dari pada Ismael...
(0.42) (Yer 46:22) (jerusalem: yang mendesis) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang berjalan.
(0.42) (Yeh 22:24) (jerusalem: yang tidak menerima hujan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang tidak ditahirkan.
(0.42) (Mi 6:2) (jerusalem: Pasanglah telinga) Apa yang tertulis dalam naskah Ibrani (yang tetap?) kurang jelas.
(0.41) (Hos 6:7) (jerusalem: di Adam) Dalam naskah Ibrani tertulis: seperti manusia, atau: seperti Adam - Apa yang dimaksud dengan "di Adam" kurang jelas. Barangkali tersinggung kota Adam yang terletak di dekat muara anak sungai Yabok. Di sini mungkin ada sebuah tempat kudus untuk memuja dewa. Mungkin pula dimaksudkan bahwa pemujaan berhala yang dilakukan umat Israel sudah dimulai sejak umat masuk ke negeri Kanaan. bdk Yos 3:16. Pikiran ini memang terungkap dalam Hos 9:10. Perjanjian yang disebut di sini ialah perjanjian yang diikat di gunung Sinai.
(0.41) (Mi 6:5) (jerusalem: dan apa yang telah terjadi) Ada sesuatu yang hilang dari naskah Ibrani, sehingga perlu dilengkapi, misalnya seperti dibuat penterjemah Indonesia. Yang dimaksud kiranya penyeberangan sungai Yordan
(0.41) (Kej 5:1) (sh: Kuldesak: sebuah jalan buntu kehidupan (Jumat, 7 Februari 2003))
Kuldesak: sebuah jalan buntu kehidupan

Kuldesak: sebuah jalan buntu kehidupan. Siapa yang dapat menghentikan lajunya kematian menerabas semua yang hidup di bumi ini? Kematian adalah sesuatu yang menakutkan. Sebisa mungkin -- meskipun sia-sia -- manusia berusaha melawan atau menghindari. Dihadapkan pada fakta yang skematis ini kita bertanya-tanya, apakah ada pengharapan? Bukankah seluruh hidup kita hanya akan dirangkum seperti pasal yang+ada+tertulis+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="">5 yang baru saja kita baca: Ketika A hidup x tahun, ia menjadi ayah B. A hidup y tahun setelah melahirkan B, dan dia memiliki anak-anak lelaki dan perempuan. Maka, seluruh hari kehidupan A berjumlah z tahun, dan dia mati.

Ada dua tokoh yang paling tidak perlu kita perhatikan di sini. Pertama adalah Lamekh. Lamekh dalam pasal yang+ada+tertulis+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="">5 bukanlah Lamekh dalam pasal yang+ada+tertulis+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="">4. Lamekh di sini adalah Lamekh yang membawa pengharapan, membawa kemenangan. Tidak demikian dengan Lamekh pencabut nyawa dalam pasal yang+ada+tertulis+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="">4. Dalam garis keturunan Set, ada jalan keluar dari kebuntuan. Pada akhirnya nanti Nuh akan lahir -- Nuh yang memelihara kehidupan tetap berlangsung di muka bumi. Tokoh kedua adalah Henokh. Dalam skema yang berulang dan berulang, tiba-tiba terjadilah sebuah anomali. Henokh tidak ada lagi karena ia diangkat oleh Tuhan. Dengan mengejutkan, kita melihat bahwa tidak semua manusia mati. Henokh adalah sebuah kasus khusus yang menyatakan ada pengharapan. Sebabnya jelas: ia berjalan dengan Allah. Nuh adalah harapan Lamekh untuk menjadi pelepas dari segala beban kehidupan manusia.

Maka, dari kuldesak kita melihat sebuah jalan keluar. Hidup tidak harus begini terus. Ada pengharapan, ada kemenangan, asalkan kita berjalan dengan Allah.

Renungkan: Anda pun akan mati. Semoga nanti di batu nisan Anda tertulis: hidup bergaul dengan Allah. Kematian telah dikalahkan oleh hidup yang kekal!

(0.41) (Hos 4:6) (full: ENGKAULAH YANG MENOLAK PENGENALAN ITU. )

Nas : Hos 4:6

Ketiadaan pengenalan pribadi akan Allah sedang menghancurkan umat itu, tetapi bukan karena pengenalan itu tidak tersedia. Umat itu dengan sengaja menolak kebenaran yang diberikan Allah kepada mereka melalui para nabi dan Firman-Nya yang tertulis. Bahkan dewasa ini di dalam gereja ada orang sedang dihancurkan oleh cara-cara dosa dunia karena mereka tidak mengetahui Allah dan Firman-Nya yang terilham.

(0.40) (Mzm 75:1) (jerusalem: Allah, Hakim yang adil) Ini sebuah nyanyian syukur, Maz 75:2, dan puji-pujian, Maz 75:9-10, yang berupa firman Allah menggambarkan penghakiman ilahi atas orang fasik; tidak ada seorangpun yang terluput dari padanya dan tidak ada sesuatunya yang dapat menghalangi penghakiman itu, Maz 75:3-6. Dan firman Allah itu disetujui pemazmur, Maz 75:7-9. Mungkin mazmur ini terpengaruh oleh 1Sa 2 dan Zak 1:18-21.
(0.40) (Ezr 8:17) (jerusalem: dan saudara-saudaranya) Ini menurut 3Ezr 8:45 dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: saudaranya
(0.40) (Zef 3:8) (jerusalem: bangkit sebagai saksi) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bangkit untuk menjarah (atau: bangkit untuk seterusnya)
(0.40) (2Raj 9:4) (jerusalem: nabi muda itu) Dalam naskah Ibrani tertulis: orang muda itu (yaitu) orang muda yang nabi itu. Kiranya aslinya hanya tertulis: orang muda itu.
(0.40) (Pkh 1:17) (jerusalem: kebodohan) Dalam banyak naskah Ibrani tertulis: hal-hal yang bodoh. Dalam sejumlah naskah lain tertulis: kebodohan, bdk Ams 10:13


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA