(0.04) | (2Ptr 1:18) |
(ende) Sebagai Moses digunung Sinai, Petrus djuga berjakin bahwa ia sungguh telah melihat dan mendengar pernjataan kemuliaan Allah digunung Tabor itu. |
(0.04) | (Why 14:8) |
(ende: Babilon) Itulah lambang Roma jang kuasanja serba kafir meliputi seluruh bumi. Malaekat melihat kekuasaan itu sebagai telah roboh. |
(0.04) | (Yos 10:24) |
(endetn: telah pergi) Satu huruf dalam naskah Hibrani ditinggalkan (rupanja diambil dari kata jang berikut. Huruf itu dua kali tertulis). |
(0.04) | (Rut 1:8) |
(endetn: merelai) Tertulis: telah merelai. Diperbaiki menurut tjatatan (kere) naskah2 Hibrani dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). |
(0.04) | (Mzm 32:6) |
(endetn: Kesesakan) Tertulis: "mendapat, seorang diri", jang tiada berarti disini, hingga harus diperbaiki. Banjak perbaikan telah diusul orang. |
(0.04) | (Yer 50:9) |
(endetn: akan) diperbaiki menurut maknanja. Tertulis: "telah". "tangkas", diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Junani. Tertulis: "tidak beranak". |
(0.04) | (Yeh 13:11) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani dan Syriah: "ia akan runtuh". |
(0.04) | (Hos 10:15) |
(endetn: akan Ku(perbuat)) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Ia telah". |
(0.04) | (Kej 43:23) | (jerusalem: telah kuterima) Kepala rumah Yusuf memang dahulu menerima perintah dari Yusuf, Kej 42:25, dan tahu akan maksudnya. |
(0.04) | (Kel 18:11) | (jerusalem: sebab Ia telah ....) Terjemahan ini dikirakan saja. Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti dan nampaknya rusak dan tidak dapat lengkap. |
(0.04) | (Bil 25:13) | (jerusalem: karena ia telah ...) Terjemahan lain: karena bersemangat bagi Allah, maka ia dapat mengadakan pendamaian bagi orang Israel. |
(0.04) | (Yer 29:15) | (jerusalem: TUHAN telah membangkitkan nabi-nabi) Bdk Yer 14:14; 5:31; 27:10; 29:9. |
(0.04) | (Hos 4:7) | (jerusalem: kemuliaan.... kehinaan) Dalam terjemahan Siria dan Targum terbaca: mereka telah menukarkan kemuliaan mereka (ialah Tuhan) dengan kehinaan (ialah Baal). |
(0.04) | (Hos 10:4) | (jerusalem: seperti pohon upas) Maksudnya: Apa yang subur berkembang ialah perkosaan hukum yang telah menjadi bagaikan pohon beracun. |
(0.04) | (Luk 1:45) | (jerusalem: Tuhan) Ialah Allah. Terjemahan lain: Dan berbahagialah ia yang telah percaya, bahwa akan terlaksana apa yang dikatakan kepadanya dari Tuhan. |
(0.04) | (Luk 18:15) | (jerusalem) Di sini Lukas kembali ke kisah Markus, yang telah ditinggalkannya dalam Luk 9:50. Bdk Luk 9:51+. |
(0.04) | (Luk 22:2) | (jerusalem) Lukas tidak bercerita tentang pengurapan Yesus di Betania; dalam Luk 7:36-50 ia telah menyajikan cerita yang serupa. |
(0.04) | (Kis 21:22) | (jerusalem) Var: jadi bagaimana sekarang? Tentu orang banyak berkumpul sebab akan mendengar bahwa engkau telah datang ke mari. |
(0.04) | (Kis 23:9) | (jerusalem: roh atau malaikat yang telah berbicara) Hipotesa ini rupanya mau menerangkan penglihatan Paulus di jalan ke Damsyik. |
(0.04) | (Ef 2:17) | (jerusalem: Ia datang dan memberitakan) Ialah melalui rasul-rasulnya yang telah memberitakan Injil keselamatan dan damai-sejahtera. |