Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.79) | (Mzm 110:5) |
(ende) Dalam naskah Hibrani tiada djelas siapa subjekt kalimat ini, entah Tuhan entah radja itu. ke-dua2nja adalah mungkin. Kami mengira Allah adalah subjektnja. |
(0.79) | (Mzm 112:4) |
(ende: tjahaja orang2 djudjur) ialah Jahwe sendiri, jang djudjur, rahim dan berbelaskasih serta memberkati orang2 djudjur dalam kemalangannja (gelap). Tjahaja itu adalah lambang kemurahan Jahwe. |
(0.79) | (Mzm 119:19) |
(ende) Tuhan adalah tuan rumah (dunia) dan manusia seorang asing sadja. Ia tidak tahu akan adat-istiadat (Taurat), hingga tuan rumah itu (Allah) harus mengadjarnja. |
(0.79) | (Mzm 119:109) |
(ende) Naskah Hibrani berbunji: "njawaku ditanganku". Dan itu berarti tetap dalam bahaja maut (lih. Hak 12:3; 1Sa 19:5; Ayu 13:14). |
(0.79) | (Mzm 72:3) |
(endetn: (umat-)Mu) Demikian terdjemahan Junani. Tertulis: "umat" |
(0.79) | (Mzm 7:13) | (jerusalem: senjata-senjata) Sama seperti pedang dan anak panah (yakni alat pengepung untuk menyalakan kota atau benteng) senjata itu adalah kiasan yang berarti: bermacam-macam permusuhan. |
(0.79) | (Mzm 17:10) | (jerusalem: Mereka tidak...) Harafiah: mereka telah menutup lemak mereka (yaitu lemak yang melapisi isi perut). Lemak itu ialah bagian terbaik, hati, belaskasihan. |
(0.79) | (Mzm 18:9) | (jerusalem: Ia menekukkan langit) Langit dipikirkan sebagai kubah dari logam. Tuhan bertempat tinggal dan melangkah di atasnya. Untuk turun langit itu perlu ditekan Tuhan, bdk Maz 144:5. |
(0.79) | (Mzm 38:20) | (jerusalem: karena aku mengejar yang baik) Jadi permusuhan itu disebutkan kelakuan baik dan setia dari pihak penderita. Terjemahan lain: padahal aku mengejar yang baik. |
(0.79) | (Mzm 55:19) | (jerusalem: bersemayam) Yaitu sebagai hakim, bdk Maz 29:10; 93:2; Ula 33:27 |
(0.79) | (Mzm 64:8) | (jerusalem: menggeleng kepala) Bdk Maz 44:15+. |
(0.79) | (Mzm 69:4) | (jerusalem: yang memusuhi aku) Kata Ibrani yang dipakai menunjuk bahwa permusuhan itu ialah menyeret orang ke pengadilan. Rupanya pendoa dituduh bahwa mencuri. |
(0.79) | (Mzm 75:6) | (jerusalem: peninggian itu) Ialah peninggian dalam penghakiman. Hanya Tuhan semata-mata yang mampu meninggikan orang benar terhadap "pembual". Tidak perlu mencari di timur, barat atau selatan (padang gurun). |
(0.79) | (Mzm 78:28) | (jerusalem: kediaman itu) Terjemahan ini berpikir kepada kediaman (kemah) Allah, Ibraninya: kediaman-kediamannya. Ini juga dapat dimengerti: kediaman-kediaman rakyat. |
(0.79) | (Mzm 78:61) | (jerusalem: kekuatanNya) Kekuatan (dan kehormatan) Allah itu ialah tabut perjanjian yang dirampas orang Filistin, 1Sa 4:19 dst; Maz 132:6+. |
(0.79) | (Mzm 87:5) | (jerusalem: Yang Mahatinggi) Bdk Maz 7:17+ Allah sendiri menentukan kedudukan Sion sebagai ibu sekalian bangsa. Kedudukan itu memang kokoh kuat. |
(0.79) | (Mzm 95:8) | (jerusalem: Meriba) Nama itu berarti: pertengkaran. Masa berarti: pencobaan, bdk Kel 17:2 dst; Ula 6:16; Bil 20:13; Ula 33:8. |
(0.79) | (Mzm 96:11) | (jerusalem: langit) Makhluk-makhluk tidak berhayat diperorangkan. Kebenaran Tuhan melampaui puji-pujian yang mampu disampaikan pemazmur. Karena itu ia mengikutsertakan makhluk-makhluk lain dalam pujiannya. |
(0.79) | (Mzm 102:16) | (jerusalem: kemudianNya) Pemulihan Sion menjadi penampakan kemuliaan Tuhan, bdk Maz 3:4+. |