Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.07) | (2Raj 8:22) | (jerusalem: Libna) Kota itu selanjutnya menjadi milik orang Filistin. |
(0.07) | (2Raj 19:12) | (jerusalem: Telasar) Mungkin nama itu perlu diperbaiki menjadi: Tell-Basar. |
(0.07) | (Ayb 9:20) | (jerusalem: mulutku sendiri) Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: mulutNya. |
(0.07) | (Mzm 22:17) | (jerusalem: kuhitung) Artinya: karena sengsaranya penderita menjadi kurus sekali. |
(0.07) | (Mzm 89:42) | (jerusalem: meninggikan tangan kanan) Artinya: membuat menjadi lebih kuat, memberi menang. |
(0.07) | (Mzm 109:8) | (jerusalem: berkurang) Artinya: menjadi kurang dari umur yang ditentukan oleh Tuhan. |
(0.07) | (Pkh 3:12) | (jerusalem: untuk mereka) Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: bagi manusia. |
(0.07) | (Pkh 12:4) | (jerusalem: tunduk) Ini mungkin perlu diperbaiki menjadi: berdiam diri. |
(0.07) | (Yl 2:18) | (jerusalem: TUHAN menjadi cemburu) Bdk Ula 4:24+. |
(0.07) | (Za 4:12) | (jerusalem: cairan emas) Harafiah: emas. Ini barangkali perlu diperbaiki menjadi: minyak. |
(0.07) | (Kel 21:7) | (jerusalem: sebagai budak) Artinya: sebagai budak yang menjadi isteri muda. Ini menjadi jelas dalam ayat-ayat berikutnya. |
(0.06) | (Kej 48:19) | (jerusalem: lebih besar kuasanya) Memang suku Efraim pada kenyataannya menjadi suku yang paling penting di antara kesepuluh suku di bagian utara negeri; ia menjadi inti kerajaan Israel (Samaria). |
(0.06) | (Hak 20:22) | (jerusalem) Sebaik-baiknya kedua ayat ini ditukar tempatnya. Ceriteranya lalu menjadi lancar. Agaknya kedua ayat ini berasal dari sebuah tradisi lain dari yang menjadi sumber bagi kisah ini. |
(0.06) | (Rut 4:17) | (jerusalem: Obed) Obed berarti: abdi (yakni abdi Tuhan) Dengan mengangkat anak Boas dan Rut menjadi anaknya sendiri Naomi menjadi juga nenek raja Daud. |
(0.06) | (1Raj 9:8) | (jerusalem: rumah ini akan menjadi reruntuhan) Dalam naskah Ibrani tertulis: rumah ini akan menjadi luhur. Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca rumah yang luhur ini. |
(0.06) | (1Taw 8:38) | (jerusalem: Azrikam, Bokhru) Kiranya perlu diperbaiki menjadi: Azrikam, anak sulungnya. Rupanya naskah Ibrani merobah bekoro (anak sulungnya) menjadi nama diri; Bokhru, supaya ada genap enam anak. |
(0.06) | (Neh 2:1) | (jerusalem: bulan Nisan tahun kedua puluh) Ialah bulan Maret/April th 445 seb Mas |
(0.06) | (Mzm 127:4) | (jerusalem: pada masa muda) Anak yang dilahirkan di masa muda setelah menjadi besar dapat menolong dan membela ayah yang sudah lanjut umur. Anak menjadi jaminan hari tua orang tua. |
(0.06) | (Yer 33:25) | (jerusalem: tidak menetapkan perjanjianKu dengan siang...) Ini barangkali diperbaiki menjadi: tidak menjadikan siang... (Ibraninya: beriti yomam menjadi bara'ti yom. |