| (0.37302961666667) | (Yer 49:28) |
(ende: Hasor) ialah nama tempat2 tinggal, lebih kurang tetap, dari suku2 setengah badui, bukan nama kota. Keradjaan2 ialah suku2. |
| (0.37302961666667) | (Yeh 1:18) |
(ende) Terdjemahan ini tidaklah pasti Kurang djelas apakah mata itu mata insani (lambang Allah jang melihat, mengetahui, semua) atau perhiasan pada roda2 itu. |
| (0.37302961666667) | (Yeh 24:17) |
(ende) Tanda perkabungan: tidak pakai tudung atau kasut, menutupi djenggot. Sinabi dilarang untuk berkabung atas isterinja dan itupun didepan umum. Apakah "roti jang lazim itu" kurang djelas. |
| (0.37302961666667) | (Yeh 38:13) |
(ende) Sjeba, Dedan dst. Kaum dagang jang ikut serta dalam tentara untuk memperdagangkan barang rampasan dan tawanan. |
| (0.37302961666667) | (Dan 8:14) |
(ende) Kurban tetap dipersembahkan pagi2 dan petang. Djadi duaribu tiga ratus petang dan pagi ialah: seribu limapuluh hari (=kurang dari tiga setengah tahun). |
| (0.37302961666667) | (Hos 4:4) |
(ende) Bagian pertama ajat ini kurang terang. Agaknja: Tiada seorangpun jang berhak mentjela orang lain. Semua sama buruknja, imam, awam dan nabi. |
| (0.37302961666667) | (Hos 5:8) |
(ende) Kurang djelas peristiwa mana disindir ajat2 ini. Mungkin perang antara Israil dan Juda(735-734). Perang itu merupakan hukuman bagi Israil. |
| (0.37302961666667) | (Mi 6:3) |
(ende) Allah mulai tidak dengan dakwa, tetapi dengan keluhan mengenai kurang sjukur umatNja atas semua anugerah2 jang telah diterimanja. |
| (0.37302961666667) | (Za 6:8) |
(ende) Maknanja kurang terang dan pelbagai tafsiran terdapat pada para ahli. Mungkin: "rohKu", ialah murka Allah, djadi negeri utara (Babel sebagai lambang semua kedjahatan) akan dibinasakan. |
| (0.37302961666667) | (1Kor 11:10) |
(ende: Tanda ketaklukan) Aslinja: harus ada suatu "kuasa" diatas kepalanja. |
| (0.37302961666667) | (Why 3:14) |
(ende: Laodicea) Kota ini terletak 65 km sebelah tenggara dari Filadelfia. Ia sangat makmur oleh perusahaan dan perniagaannja, tetapi karena kekajaan itu kurang berminat dan lemah dalam agama. |
| (0.37302961666667) | (Yeh 18:18) |
(endetn: merampok) diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani kurang djelas (rampasan sesamanja?). |
| (0.37302961666667) | (Kej 4:7) | (jerusalem: Apakah mukamu ...) Terjemahan ayat ini berupa perkiraan saja. Maksud naskah Ibrani kurang jelas dan teksnya rusak. Barangkali pengarang mau menggambarkan godaan yang mengancam orang yang tidak beriktikad baik. |
| (0.37302961666667) | (Kej 6:16) | (jerusalem: sampai sehasta dari atas) Kata-kata Ibrani kurang jelas artinya. Menurut terjemahan ini antara dinding bahtera dan atapnya ada celah sekeliling. |
| (0.37302961666667) | (Kej 31:42) | (jerusalem: Yang Disegani oleh Ishak) Gelar ilahi ini hanya terdapat di sini dan dalam Kej 31:53. Arti kata Ibrani kurang jelas. Ada yang menterjemahkan: Sanak Ishak. |
| (0.37302961666667) | (Kel 14:20) | (jerusalem: malam itu lewat) Ini menurut terjemahan Yunani: Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam Yos 24:7 dikatakan bahwa Tuhan mengadakan gelap antara orang Mesir dan orang Israel. |
| (0.37302961666667) | (Kel 31:3) | (jerusalem: Roh Allah) Roh Allah dianggap sebagai sumber kemampuan-kemampuan yang kurang biasa. Di sini Roh itu memberi kemampuan teknis yang dianggap semacam penyertaan dalam hikmat Allah. |
| (0.37302961666667) | (Bil 15:31) | (jerusalem: pastilah ....) Hukum ini (Bil 15:29-31) penting sekali. Nampaknya dosa yang disengaja tidak dapat diampuni. Tetapi masih kurang jelas kapan sebuah dosa adalah disengaja. |
| (0.37302961666667) | (Bil 22:32) | (jerusalem: pada pemandanganKu menuju kepada kebinasaan) Naskah Ibrani kurang jelas. Terjemahan lain: tidak berkenan di hadapanKu, atau: Aku anggap buruk. |
| (0.37302961666667) | (Bil 24:20) | (jerusalem: tetapi akhirnya ...) Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam Pentateukh orang Samaria terbaca: tetapi keturunannya akan binasa selama-lamanya. Begitu juga dalam Bil 24:24. |


