(0.52) | (Ul 25:3) |
(ende) Jang dimaksud dengan penghinaan kiranja ialah luka permanen: jang selamanja menandai orang itu sebagai seorang jang terhukum |
(0.52) | (Yos 9:14) |
(ende) Makan dari roti orang itu mungkin berarti: mengikat perdjandjian. |
(0.52) | (Hak 1:21) |
(ende) Menurut teori Jerusjalem termasuk kedalam wilajah Binjamin, tetapi Dawud, orang Juda, merebut kota itu tanpa mengenjahkan penduduk aselinja. |
(0.52) | (Hak 18:22) |
(ende) Orang2 itu adalah kaum semarga. Rupa2nja Mika mempunjai kedudukan chas karena kuilnja, kuil seluruh marganja. |
(0.52) | (2Sam 11:11) |
(ende) Peti Perdjandjian disinipun dibawa serta dalam perlawanan militer itu. Waktu operasi militer orang wadjib bertarak dari persetubuhan. |
(0.52) | (2Sam 21:6) |
(ende) Orang2 jang akan dibunuh itu dianggap sebagai pemulihan jang disampaikan kepada Jahwe. Karenanja mereka digantung ditempat sutji Jahwe. |
(0.52) | (2Raj 7:3) |
(ende) Orang jang sakit kusta benar, terkutjil dari pergaulan. Karena itu merasa ada didepan pintu-gerbang kota. |
(0.52) | (Mzm 5:7) |
(ende) Allah tinggal didalam gedung ketjil ditengah lapangan2 Bait-Allah. Orang jang bersembahjang berkiblat kepada gedung itu. |
(0.52) | (Ams 18:1) |
(ende) Agaknja: orang2 jang tersisihkan itu ialah sahabat2 jang tak setia. Tetapi makna ajat ini tiada terang sama sekali. |
(0.52) | (Yes 28:9) |
(ende) Dikutiplah perkataan edjekan dari orang2 jang ber-foja2 itu kepada Jesaja dan nubuat2nja. |
(0.52) | (Yeh 9:2) |
(ende) Orang2 itu datang dari sebelah utara, oleh karena mereka mengibaratkan tentara Babel jang datang dari utara. |
(0.52) | (Yl 2:16) |
(ende) Malahan orang jang sama sekali tidak dalam keadaan untuk berkabung, seperti jang baru kawin, harus ikut dalam ibadah pertapaan itu. |
(0.52) | (1Sam 17:12) |
(endetn: seorang) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "orang (Efrata) itu (tadi)". |
(0.52) | (Im 19:14) | (jerusalem: tuli) Orang tuli (kata Ibrani juga berarti: bisu) tidak dapat menangkis dan mengimbangi kutukan itu dengan kutukan. |
(0.52) | (Hak 1:16) | (jerusalem: (orang Keni itu) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno, bdk Hak 4:11. Dalam naskah Ibrani tertulis: seorang Keni. |
(0.52) | (1Sam 10:11) | (jerusalem: golongan nabi) Orang merasa heran bahwa seseorang yang terkemuka seperti Saul bercampur dengan "nabi-nabi" dari golongan rendahan itu. |
(0.52) | (Mzm 16:9) | (jerusalem: jiwaku) Harafiah: kemuliaanku. Tetapi kata itu juga berarti: hati, jiwa, diri orang, bdk Maz 7:6+. |
(0.52) | (Mzm 91:2) | (jerusalem: akan berkata) Maksudnya: Orang semacam itu berhak untuk berkata. Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku (yang duduk dalam... ) berkata. |
(0.52) | (Yes 21:8) | (jerusalem: orang yang melihat itu) Begitulah menurut naskah dari Qumran (1 QIsa). Dalam naskah Ibrani lain tertulis: singa. |