(0.51) | (2Sam 23:7) | (jerusalem: kecuali dengan) Naskah Ibrani tidak dapat dimengerti (diisi besi?) dan diperbaiki. Pada akhir ayat ditinggalkan satu kata yang tidak pada tempatnya (di kediaman). |
(0.51) | (Ayb 2:1) | (jerusalem: untuk menghadap Tuhan) Ini barangkali perlu dihilangkan, sebab tidak ada dalam Ayu 1:6 dan tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.51) | (Mzm 31:2) | (jerusalem: gunung batu) Bdk Maz 18:3+. |
(0.51) | (Yer 29:25) | (jerusalem: Oleh sebab engkau telah mengirim surat...) Kalimat ini tidak jadi diselesaikan. Yer 29:24-25 agaknya disadur dan tidak keruan. |
(0.51) | (Yeh 18:6) | (jerusalem: tidak makan daging persembahan) Harafiah: tidak makan. Tetapi yang dimaksud ialah perjamuan korban (selamatan) yang lazimnya diadakan di bukit-bukit pengorbanan dan termasuk pemujaan berhala. |
(0.51) | (Yeh 24:12) | (jerusalem: Aku bersusah payah dengan sia-sia) Terjemahan ini tidak pasti dan naskah Ibrani diperbaiki. Bagian ayat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani. |
(0.51) | (Yeh 41:1) | (jerusalem: enam hasta juga) Naskah Ibrani menambah: Lebarnya Kemah. Ini ternyata sebuah sisipan yang tidak terdapat dalam sejumlah naskah Ibrani dan tidak pula dalam terjemahan Yunani. |
(0.51) | (Hos 10:3) | (jerusalem: tidak mempunyai raja lagi) Jabatan raja di negeri Israel utara sama sekali tidak berdaya oleh karena terus-menerus ada penggulingan takhta dan raja Israel didalangi raja Asyur. |
(0.51) | (Mrk 9:44) | (jerusalem) Kedua ayat ini tidak terdapat dalam naskah-naskah yang paling baik dan hanya merupakan ulangan dari Mar 9:48. Kedua ayat ini pasti tidak asli. |
(0.51) | (Kis 10:15) |
(ende) Maksudnja penglihatan kepada Petrus ini, supaja Petrus tahu dan mengerti bahwa ketentuan-ketentuan orang Jahudi tentang nadjis dan tahir, tidak dibenarkan lagi oleh Allah. dan chususnja tidak mengenai sikap terhadap orang "kafir" dan pergaulan dengan mereka. |
(0.50) | (Yes 5:21) |
(ende) Ditjelalah semua orang jang menganggap dirinja bidjaksana dan budiman, sehingga tidak mau menerima nasehat dan peringatan dari nabi. |
(0.50) | (Yes 7:13) |
(ende) Si nabi (manusia) dan Allah "pajah", tidak sabar lagi karena Ahaz dan seluruh wangsa Dawud jang kurang pertjaja itu. |
(0.50) | (Gal 3:3) |
(ende: Dalam daging) dengan mau bersunat dan diselamatkan oleh perbuatan-perbuatan jang bersifat lahiriah dan tidak didjiwai Roh Kudus. |
(0.50) | (1Tes 5:4) |
(ende: Putera tjahaja) jang terdjelma dari tjahaja dan termasuk keradjaan tjahaja dimana tjuatja tetap tjerah dan tidak terdapat malam gelap. |
(0.50) | (Yes 49:5) |
(endetn: kepadaNja) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan naskah Qumran. Tertulis: "(dan Israil) tidak (dikumpulkan)". |
(0.50) | (1Sam 2:22) | (jerusalem: dan bahwa mereka... Kemah Pertemuan) Ini sebuah sisipan yang tidak terdapat dalam terjemahan Yunani dan berdasarkan Kel 38:8. |
(0.50) | (Yeh 41:20) | (jerusalem: pada dinding) Maksud naskah Ibrani tidak jelas dan rupanya naskah Ibrani rusak. Secara harafiah dapat diterjemahkan: dan dinding ruang besar. |
(0.50) | (Dan 7:14) | (jerusalem: kerajaan yang tidak akan musnah) Bdk Dan 2:28+,Dan 2:44; Mat 4:17+. |
(0.50) | (Yoh 3:5) | (jerusalem: tidak dilahirkan dari air dan Roh) Ini menyinggung baptisan dan keperluannya yang mutlak, bdk Rom 6:4. |
(0.50) | (1Yoh 2:21) | (jerusalem: dan karena kamu...dari kebenaran) Terjemahan lain: dan (aku menulis kepadamu) bahwa tidak ada dusta yang berasal dari kebenaran. |