Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 181 - 200 dari 625 ayat untuk bebas dari salah AND book:[1 TO 39] (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.39) (Ams 21:29) (ende)

Maksudnja: orang djahat berbuat se-akan2 berlaku baik, pada hal bertindak salah. Tetapi orang djudjur berlaku baik pada kenjataannja.

(0.39) (Yes 3:1) (ende: penjokong serta penopang)

ialah orang jang dibilang ajat #TB Yes 3:2-4. Bagian terachir ajat ini agaknja tambahan jang mau (salah) menerangkan "penjokong serta penopang".

(0.39) (Yes 13:2) (ende)

Allah memanggil musuh Babel (alat ditangan Jahwe aj.5)(Yes 13:5) untuk membinasakannja.

(0.39) (Yes 14:3) (ende)

Si nabi berbitjara kepada kaum buangan. Aselinja mungkin dikarang sebelum pembuangan beralaskan salah satu penjerbuan musuh di Juda, radja Asjur (Sargon).

(0.39) (Yeh 8:11) (ende)

Tentang orang ini tidak diketahui apa2. Tapi njata sekali ia salah seorang jang dikenal baik2 oleh kaum buangan, seorang tokoh jang penting di Jerusjalem.

(0.39) (Am 7:12) (ende)

Amas-ja memandang Amos sebagai salah seorang nabi jang dengan pekerdjaan itu mentjari nafkahnja sadja. Nabi2 sedjenis itu djuga terdapat di Israil.

(0.39) (Yun 1:7) (ende)

Dengan membuang undi orang menanjai dewa (Allah). Taufan itu memang timbul karena salah satu dewa marah kepada seorang penumpang kapal. Amarahnja harus diperdamaikan.

(0.39) (Hak 16:18) (endetn: Aku)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani salah tulis.

(0.39) (Yer 9:4) (endetn: bersalah)

terlalu pajah untuk berbalik". Tindasan demi tindasan", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka ber-pajah2 untuk berbuat salah. Kediamanmu di-tengah2 tindasan".

(0.39) (Yer 10:5) (endetn: diangkut)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Naskah Hibrani jang umum salah tulis.

(0.39) (Yeh 48:14) (endetn: menukar)

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.) dan Syriah. Tertulis: "ia menukar".

(0.39) (Ul 18:3) (jerusalem: paha depan...) Penetapan yang terperinci ini bermaksud mencegah adat salah seperti yang dipraktekkan anak-anak Eli di Silo, 1Sa 2:13.
(0.39) (Hak 3:3) (jerusalem: orang Hewi) Ini agaknya salah tulis dalam naskah Ibrani sehingga perlu diperbaiki menjadi: orang Het, bdk Yos 11:3; 2Sa 24:6.
(0.39) (Rut 2:14) (jerusalem: cuka) Minuman yang dimaksudkan ialah suatu campuran air, cuka anggur dan salah satu minuman keras. Karena itu tidak boleh diminum para nazir, bdk Bil 6:3.
(0.39) (1Raj 8:37) (jerusalem: di salah satu kota mereka) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani terbaca: di negeri kota-kota mereka.
(0.39) (1Raj 10:28) (jerusalem: Misraim dan Kewe) Misraim biasanya berarti: Mesir. Tetapi di sini barangkali ada salah tulis dan dimaksudkan: Musur, sedangkan Kewe barangkali Kilikia.
(0.39) (2Raj 19:35) (jerusalem: Malaikat TUHAN) Sebagai besar tentara Asyur musnah akibat salah satu wabah, barangkali wabah sampar, bdk 2Sa 24:15 dst.
(0.39) (1Taw 15:27) (jerusalem: pengangkutan dan para penyanyi) Sebaik-baiknya "dan para penyanyi" di hapus saja. Itu merupakan salah tulis (mengulang "dan para penyanyi" dalam 1Ta 15:27).
(0.39) (Ezr 10:19) (jerusalem: sebagai korban penebus salah) Ini menurut terjemahan Yunani dan 3Ezr 9:20. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka yang bersalah.
(0.39) (Neh 3:20) (jerusalem: memperbaiki) Dalam naskah Ibrani tertulis: menyalakan memperbaiki. Ini jelas salah tulis. Kata "menyalakah" itu tidak ada dalam beberapa naskah Ibrani dan terjemahan Yunani.


TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA