Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 181 - 200 dari 772 ayat untuk Terhadap semuanya itu AND book:[1 TO 39] AND book:19 (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.43) (Mzm 18:29) (ende)

Maknanja: Karena bantuan Allah radja itu sanggup mengalahkan suatu tentara dan merebut kota2 berbenteng.

(0.43) (Mzm 30:6) (ende)

Maknanja: Waktu masih sehat pengarang itu dengan sembrono pertjaja pada diri sendiri.

(0.43) (Mzm 30:7) (ende)

Artinja: Waktu sehat pengarang dihormati orang berkuasa, anugerah Tuhan, lalu ditimpa oleh sakit itu.

(0.43) (Mzm 31:16) (ende: wadjahMu berseri....dst)

Itu berarti: berahmat kepadaku, merelai, menolong aku.

(0.43) (Mzm 40:7) (ende: gulungan)

ialah Kitab Sutji. Pada djaman itu kitab2 berbentuk gulungan.

(0.43) (Mzm 60:4) (ende)

Tiada terang artinja. Rupanja alamat itu ialah: pandji jang memberi tanda untuk melarikan diri.

(0.43) (Mzm 65:5) (ende: keadilan)

jakni menurut djandji Tuhan. Ia se-akan2 wadjib mengabulkan doa itu.

(0.43) (Mzm 106:28) (ende: sedekah arwah)

Mungkin "arwah" itu bukan orang2 mati, melainkan berhala2 "mati".

(0.43) (Mzm 125:3) (ende: bagian orang2 djudjur)

ialah pusaka, miliknja, dan itu tiada dirampas atau dikenai bea oleh pendjadjah.

(0.43) (Mzm 143:7) (ende: orang jang turun kekawah)

ialah: mati. Kawah itu adalah kuburan atau pintu masuk pratala.

(0.43) (Mzm 22:9) (jerusalem) Mungkin pemazmur penyinggung adat kuno ini: Bayi yang baru lahir diangkat oleh ayahnya dan disuruh pada lututnya sendiri, lalu diserahkan kepada ibu anak itu. Dengan demikian kepada ibu anak itu. Dengan demikian ayah menyatakan bahwa mau menerima dan mengasuh anak itu. Kalau tidak mengangkat anak itu maka berarti anak ditolak sebagai anak, bdk Kej 50:23; Ayu 3:12.
(0.43) (Mzm 32:3) (jerusalem: berdiam diri) Yaitu: tidak mau mengaku dosanya. Karena itu hatinya tertekan.
(0.43) (Mzm 34:5) (jerusalem: berseri-seri) Ialah tanda rasa bahagia dan gembira, bdk Maz 13:4+.
(0.43) (Mzm 37:26) (jerusalem: menjadi berkat) Maksudnya: orang akan memberkati dengan berkata: semoga engkau bahagia seperti keturunan orang benar itu.
(0.43) (Mzm 46:5) (jerusalem: menjelang pagi) Pagi hari merupakan saat istimewa untuk mendapat anugerah tuhan, bdk Maz 17:15+; Maz 5:4+
(0.43) (Mzm 73:10) (jerusalem: Sebab itu....) Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahan dikira-kirakan saja.
(0.43) (Mzm 79:7) (jerusalem: memakan habis) Di sini ungkapan itu berarti: merampasi, bdk Maz 14:4+.
(0.43) (Mzm 87:3) (jerusalem: Hal-hal yang mulia) Hal-hal itu disebut dalam Maz 87:4-7
(0.43) (Mzm 91:11) (jerusalem: malaikat-malaikatNya) Malaikat-malaikat itu memperorangkan pertolongan dan perlindungan Allah.
(0.43) (Mzm 105:10) (jerusalem: hal itu) Yaitu perjanjian dengan para bapa bangsa yang diteguhkan oleh perjanjian dengan seluruh umat.


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA