(1.00) | (1Raj 2:22) | (jerusalem: Minta.... kedudukan raja) Memiliki seorang isteri raja yang mangkat atau diturunkan memberi orang hak untuk menggantinya sebagai raja, 2Sa 3:7; 16:22 |
(0.84) | (1Raj 2:5) |
(bis) Dalam beberapa terjemahan kuno tertulis: akulah ... akulah yang menderita; dalam naskah Ibrani tertulis ialah ... ialah yang menderita. |
(0.78) | (1Raj 6:36) |
(endetn: dipagari) diperbaiki. Tertulis: dibangunnja". |
(0.76) | (1Raj 9:8) | (jerusalem: rumah ini akan menjadi reruntuhan) Dalam naskah Ibrani tertulis: rumah ini akan menjadi luhur. Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca rumah yang luhur ini. |
(0.74) | (1Raj 10:15) | (jerusalem: yang didapat dari saudagar) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: orang-orang saudagar |
(0.73) | (1Raj 22:38) | (jerusalem: dicuci) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia cuci. Seluruh ayat yang+ada+tertulis+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D+AND+book%3A11&tab=notes" ver="">38 ini berupa sisipan yang mengingatkan 1Ra 21:19. Tetapi Nabot dibunuh di kota Yizreel, bukannya di Samaria. Selebihnya 1Ra 21:29 mengenai hukuman yang akan menimpa Ahab dalam diri anaknya. |
(0.72) | (1Raj 19:8) |
(bis: Sinai) Sinai: Dalam naskah Ibrani tertulis Horeb. |
(0.72) | (1Raj 12:28) |
(endetn: rakjat) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka". |
(0.72) | (1Raj 21:21) |
(endetn: mengambil) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "memukul". |
(0.71) | (1Raj 18:5) |
(bis: Mari kita menjelajahi) Dalam sebuah terjemahan kuno tertulis Mari kita menjelajahi; dalam naskah Ibrani tertulis Pergilah engkau dan jelajahi. |
(0.69) | (1Raj 1:20) |
(endetn: kini) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "dan akan dikau". |
(0.69) | (1Raj 1:41) |
(endetn: apa... itu) diperbaiki bersandarkan terdjemahan Junani. Tertulis: mengapa... rusuh". |
(0.69) | (1Raj 2:9) |
(endetn: Tetapi) diperbaiki menurut satu naskah terdjemahan Junani (Luc.). Tertulis: "sekarang". |
(0.69) | (1Raj 5:17) |
(endetn: kakinja) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: bentuk mufrad. |
(0.69) | (1Raj 6:8) |
(endetn: bawah) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Targum. Tertulis: "tengah". |
(0.69) | (1Raj 8:31) |
(endetn: mempersumpahkan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "memindjamkan kepadanja". |
(0.69) | (1Raj 8:35) |
(endetn: merendahkan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "mendjawab". |
(0.69) | (1Raj 9:18) |
(endetn: Tamar) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: "Tamor". |
(0.69) | (1Raj 10:8) |
(endetn: isteri) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "orang2" |
(0.69) | (1Raj 11:7) |
(endetn: dewa) (2x), diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "kenadjisan". |