(1.00) | (Yes 15:7) |
(ende: anak sungai beringin) adalah batasan selatan Moab. Pelari2 Moab menudju keselatan, sebab musuh datang dari sebelah utara. |
(0.16) | (Za 11:2) |
(ende) Pohon aras, hutan tak termasuk, ialah keradjaan musuh, jang menguasai Juda. Pohon saru, pohon berangan, melambangkan penguasa2 keradjaan itu. |
(0.16) | (Za 11:1) |
(bis: pohon-pohon arasmu) pohon-pohon arasmu: Pohon-pohon dalam ayat-ayat ini dipakai sebagai lambang bangsa-bangsa yang kuat, atau raja-raja mereka. |
(0.16) | (Mzm 37:35) |
(ende: pohon aras) lambang untuk orang sombong, djahat. |
(0.16) | (Yer 11:16) | (jerusalem: Pohon zaitun) Bdk Yes 5:1+. |
(0.15) | (Mzm 29:9) |
(bis: menggoncangkan pohon-pohon berangan) menggoncangkan pohon-pohon berangan: kemungkinan besar itu artinya. Menurut naskah Ibrani: membuat rusa beranak. |
(0.15) | (Yes 41:19) |
(bis: pohon murad) pohon murad: pohon wangi, tingginya kira-kira satu setengah meter, bunganya putih atau merah jambu. |
(0.15) | (Yeh 17:24) |
(ende: pohon diladang) ialah bangsa2 lain, seperti djuga halnja burung2 jang bersarang pada pohon itu. |
(0.14) | (Kej 13:18) |
(endetn: pohon ara) diperbaiki menurut Junani, Syr. Tertulis: "pohon-pohon ara". Begitu pula dalam Kej 14:13;18:1. |
(0.14) | (Kej 13:18) | (jerusalem: pohon-pohon) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: pohon. Demikianpun halnya dalam Kej 14:13. Bdk Kej 18:4. |
(0.14) | (Mzm 80:11) | (jerusalem: ke laut) Ialah ke laut Tengah, bdk Maz 72:8+. |
(0.13) | (Nah 2:3) |
(bis: Semua kudanya) Kemungkinan besar artinya: Semua kudanya; Ibrani: pohon sanobar. |
(0.13) | (Why 18:13) |
(bis: mur) mur: getah yang sudah kering dari sejenis pohon. (Lihat kamus). |
(0.13) | (Bil 11:7) |
(ende: bedolah) adalah getah pohon tertentu di Arabia Selatan. Butirnja djernih. |
(0.13) | (1Raj 19:5) |
(endetn) Ditinggalkan "dibawah pohon dadap", bersandarkan terdjemahan Junani. |
(0.13) | (Za 11:1) | (jerusalem: pohon-pohon arasmu) Pohon-pohon itu melambangkan negeri-negeri besar, bdk Yes 10:33 dst; Yeh 31; atau raja-raja negara-negara itu. |
(0.13) | (Kej 49:22) |
(bis: Yusuf ... lereng gunung) Yusuf ... lereng gunung, atau Yusuf seperti pohon pada mata air, pohon buah-buahan yang membentang pada tembok. |
(0.13) | (Mzm 80:10) | (ende) |
(0.13) | (Hak 4:5) | (jerusalem: pohon korma) Kata Ibrani yang dipakai (tomer) tidak jelas dan sebaik-baiknya diperbaiki menjadi tamar (pohon korma). |
(0.13) | (Mzm 104:16) | (jerusalem: pohon-pohon TUHAN) Bdk Maz 89:11+ |