(1.00) | (Kis 10:36) | (jerusalem: Itulah firman) Var: itulah firmanNya. |
(0.89) | (1Tim 4:10) |
(ende: Itulah tudjuan....) jaitu untuk melakukan dan mengandjurkan kesalehan jang benar untuk memperoleh djandjinja. |
(0.82) | (2Raj 15:29) |
(ende) Itulah pengasingan Israil jang pertama. |
(0.71) | (Yeh 47:17) |
(endetn: Itulah) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "dan". |
(0.71) | (Yer 30:16) | (jerusalem: Tetapi) Dalam naskah Ibrani tertulis: Karena itulah. |
(0.67) | (Yeh 3:3) |
(ende: seperti madu....) Sungguhpun tugas nabi menjedihkan, namun mendapat tugas dari Jahwe untuk membawakannja menggembirakan si nabi. Itulah gandjarannja untuk kesetiaan kepada panggilannja. |
(0.63) | (Ayb 21:16) |
(ende) Kaum pendjahat mengira mereka sendirilah jang menghasilkan kebahagiaannja. Tetapi Ijob tahu, bahwa tidak demikian halnja. Semuanja datang dari penjelenggaraan Allah. Dan djustru itulah jang mendjadi soal untuk Ijob. |
(0.63) | (Mzm 61:4) | (jerusalem: naungan sayapMu) Bdk Maz 17:8+. Orang Lewi itu mengharapkan bahwa tidak pernah akan terpisah dari Allah, Maz 16:11; 73:26; 133:3. |
(0.59) | (Am 6:7) |
(ende) Pemuka2 itulah jang per-tama2 dibuang. |
(0.59) | (Why 12:15) |
(ende: Air bagaikan sungai) Itulah lambang bandjir penganiajaan terhadap umat Allah. |
(0.59) | (Est 1:3) |
(endetn: (panglima)) ditambahkan, sebab itulah rupa2nja maknanja. |
(0.59) | (Yer 50:35) |
(endetn) Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "itulah firman Jahwe". |
(0.59) | (Yeh 47:19) |
(endetn: itulah) lih. aj.Yeh 47:17. |
(0.58) | (Mzm 119:128) | (jerusalem: Itulah sebabnya....) Naskah Ibrani nampaknya rusak dan diperbaiki. Kemungkinan lain: Itulah sebabnya segala titahMu kupilih. |
(0.52) | (Ef 4:7) |
(ende: Rahmat) disini berarti tugas, djabatan atau kurnia-kurnia istimewa, jang diberikan Allah untuk "membangun" tubuh mistik dan menjalurkan rahmat Allah kepada segala anggota. Itulah seperti Paulus pun biasa menamakan djabatan kerasulannja "rahmat". |
(0.50) | (Yes 6:13) | (jerusalem: Dan dari tunggal itulah) Kalimat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani, tetapi nampak aseli juga. Dari tunggal itulah tumbuh pohon yang baru, Yes 4:2-3+. |
(0.47) | (Ayb 5:27) |
(ende: itulah) ialah adjaran jang diberikan Elifaz kepada Ijob, berdasar wahi dan pengalaman. |
(0.47) | (Yes 48:18) |
(ende) Kesedjahteraanmu...dst." Itulah isi djandji Allah kepada Israil, asal sadja Israil menepati sjarat perdjandjian. |
(0.47) | (Yer 25:9) |
(ende: ....itulah firman Jahwe....hambaKu) "dan segala bangsa disekitarnja" merupakan tambahan. |
(0.47) | (Rat 3:65) |
(ende) Ketegaran hati itu merupakan hukuman jang pertama. Itulah lalu mengakibatkan hukuman jang lebih berat, kebinasaan (66). |