Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 1748 ayat untuk turun ke AND book:[1 TO 39] [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (2Raj 12:12) (endetn)

Beberapa kata (jang turun ke Sila?) ditinggalkan, sebab tidak berarti disini.

(0.89) (1Sam 23:6) (jerusalem: efod) Bdk 1Sa 2:28. Urutan kata dalam naskah Ibrani agak kacau: efod turun ke dalamnya.
(0.78) (1Sam 26:13) (jerusalem: ke seberang) Yaitu ke seberang lembah itu.
(0.77) (Hak 11:37) (bis: jalan-jalan)

jalan-jalan: Dalam naskah Ibrani tertulis turun ke pegunungan sebab pegunungan yang dimaksud di sini lebih rendah dari kota tempat tinggal gadis itu.

(0.77) (1Sam 23:6) (endetn: ia turut ... dst)

menurut terdjemahan Junani. Hibrani: "di Ke'ila. Sebuah efod turun didalam tangannja (atau: dengan perantaraannja).

(0.67) (Ams 15:24) (jerusalem: dunia orang mati) Bdk Bil 16:33+; Maz 6:6+. Agaknya jalan kehidupan yang "ke atas" menyinggung penerusan hidup di dunia sini, berlawanan dengan mati, ialah turun "ke bawah", ke dunia orang mati. Mungkin ungkapan "ke atas" dan "di bawah" berupa sisipan, sebab tidak ada dalam terjemahan Yunani. Kalau demikian sisipan itu barangkali menyinggung hidup baka sesudah kematian. Hanya gagasan ini pada zaman pepatah-pepatah tua ini belum dikenal.
(0.65) (Yeh 20:46) (ende: menudju keselatan)

jakni ke Palestina.

(0.65) (Hak 7:25) (endetn)

Ditinggalkan "ke".

(0.65) (Hab 3:11) (endetn: ditempat)

diperbaiki. Tertulis: "menudju ke".

(0.65) (Yeh 40:32) (jerusalem: ke sebelah timur pelataran dalam) Dalam terjemahan Yunani terbaca: ke pelataran dalam, ke pintu gerbang yang menghadap ke timur.
(0.64) (Yeh 31:16) (jerusalem: segala pohon taman Eden) Firaun dibandingkan dengan pohon aras dan raja-raja lain dengan pohon-pohon lain di taman Eden, Yeh 31:7-9 Semua pohon itu sudah turun ke dunia orang mati dan mereka merasa terhibur ketika Firaun turun juga, bdk Yeh 32:17+ dst.
(0.57) (Mzm 22:29) (jerusalem: Ya, kepadaNya) Ibrani: Mereka akan makan.... Tetapi perlu diperbaiki seperti misalnya dalam terjemahan Indonesia ini
(0.57) (Kej 24:62) (bis: datang dari)

datang dari: Beberapa terjemahan kuno: datang ke.

(0.57) (Hak 20:45) (bis: sampai ke Gideom)

sampai ke Gideom atau sampai dikalahkan.

(0.57) (2Sam 2:23) (bis: menombak ke belakang)

Kemungkinan besar artinya: menombak ke belakang.

(0.57) (Ayb 5:7) (bis: percikan ... sendiri)

percikan ... sendiri; atau burung terbang ke langit.

(0.57) (Kej 18:22) (ende)

Hanja dua malaikat pergi ke Sodom.

(0.57) (Ayb 24:18) (ende)

dipindahkan ke sesudah Ayu 27:23.

(0.57) (Ams 26:9) (ende)

Ke-dua2nja membahajakan.

(0.57) (1Sam 22:3) (endetn: tinggal)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "keluar ke-".



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.20 detik
dipersembahkan oleh YLSA