(1.00) | (2Sam 7:7) |
(bis: pemimpin-pemimpin) Kemungkinan besar artinya: pemimpin-pemimpin; Ibrani: suku-suku. |
(1.00) | (Ul 3:14) |
(ende) Orang-orang Gesjur dan Maaka: suku-suku Aramis. |
(1.00) | (Kej 25:12) | (jerusalem) Suku-suku di bagian utara Arabia dianggap keturunan Ismael. |
(0.85) | (2Sam 15:2) | (jerusalem: suku Israel) Ialah suku-suku di bagian utara. Absalom memanfaatkan ketegangan tersembunyi yang ada antara Yehuda dan suku-suku di utara itu. |
(0.80) | (Kej 28:9) |
(ende) Antara bangsa Edomit (Esau) dan suku-suku Arab (Isjmael) ada hubungan-hubungan perkawinan. |
(0.80) | (Kej 49:19) |
(ende) Suku Gad seringkali harus melawan serbuan-serbuan dari pihak suku-suku kapir sekitarnja. |
(0.80) | (Ul 1:15) |
(endetn: untuk suku-suku-mu) Junani: "untuk hakim-hakim-mu". |
(0.80) | (Hak 4:19) | (jerusalem: susu) Yang dimaksudkan ialah susu kental yang asam (dadih) yang banyak dimakan suku-suku Badui. |
(0.71) | (Kej 16:12) |
(ende) Keturunan Ismael adalah suku-suku Arab, jang mengembara dipadang pasir, bagaikan keledai buas, dan selalu merupakan bahaja jang mengantjam suku-suku jang bertempat-kediaman tetap, karena perampokan-perampokan mereka. |
(0.71) | (2Taw 17:11) | (jerusalem: orang-orang Arab) Yang dimaksud bukannya suku-suku yang mendiami tanah Arabia, tetapi suku-suku Badui yang menyusup ke dalam wilayah bangsa Edom dan Moab, bdk 2Ta 21:16. |
(0.70) | (Kej 18:3) |
(ende) Disini digambarkan sifat ramah-tamah suka menerima tamu seperti mendjadi adat-kebiasaan pada suku-suku setengah nomadis. |
(0.70) | (Kel 2:5) |
(ende) Ketika itu istana Parao terletak di Mesir Utara, disekitar delta sungai Nil, jang djuga didiami oleh suku-suku Hibrani. |
(0.70) | (Kel 34:23) |
(ende) Peraturan ini menundjukkan adanja Tempat Sutji pusat, tempat pertemuan suku-suku jang terbesar, seperti halnja djuga kemudian ditanah Kanaan. |
(0.70) | (Hak 20:12) | (jerusalem: seluruh suku Benyamin) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: semua suku-suku Benyamin. |
(0.69) | (Kej 48:5) |
(ende) Kemudian suku-suku Efraim dan Manasse (apa jang disebut: suku-suku Jusuf) dianggap sedjadjar dengan suku-suku keturunan putera-putera Jakub sendiri. Hal ini disini diterangkan berdasarkan keputusan Jakub sendiri. Ruben dan Sjimeon disebut-sebut, karena mereka itu kedua putera Jakub jang tertua. |
(0.61) | (1Raj 12:3) | (jerusalem: segenap jemaah Israel) Seperti dalam nas-nas kuno lainnya, demikianpun di sini ungkapan "segenap Israel" berarti: suku-suku di bagian utara negeri, sehingga suku Yehuda tidak termasuk. Di Yerusalem suku Yehuda sudah menerima Rehabeam sebagai raja. Suku-suku lain berkumpul di Sikhem. Oleh raja Salomo suku Yehuda selalu diutamakan dari suku-suku lain itu. Maka mereka mengajukan tuntutannya dan minta jaminan sebelum mengakui Rehabeam sebagai rajanya. Kesulitan yang sudah lama tersembunyi sekarang tampil ke depan. |
(0.60) | (Kel 3:5) |
(ende: Tempat) (engkau berdiri): hibr. "maqom". Kata ini seringkali menundjukkan tempat jang keramat. Mungkin tempat ini oleh suku-suku sekitarnja sebelumnja dianggap keramat. |
(0.60) | (Kel 6:14) |
(ende) Suku-suku Ruben dan Sjimeon kiranja disebutkan disini, karena mereka itu putera-putera pertama Jakub, dan silsilah mereka mendahului silsilah Levi pada daftar- daftar resmi. |
(0.60) | (Bil 1:47) |
(ende) Disini sudah ditundjukkanlah kedudukan chusus kaum Levita diantara bani Israil. Mereka disendirikan bagi Jahwe, sehingga tidak didaftarkan bersama dengan suku-suku lain. |
(0.60) | (Bil 13:22) |
(ende) Soan ialah Tanis atau Rameses. Ajat ini kiranja menjindir, bahwa suku-suku Semit menetap dikota itu sekitar 1730 seb. Mas. |