(1.00) | (Kej 34:2) |
(full: DILARIKANNYA DAN DIPERKOSANYA.
) Nas : Kej 34:2 Baik Dina maupun orang-tuanya salah.
|
(0.95) | (1Sam 17:12) |
(bis: sudah tua sekali) Beberapa terjemahan kuno: sudah tua sekali. |
(0.95) | (Flm 1:9) |
(bis: seorang tua) seorang tua: atau duta Kristus Yesus. |
(0.95) | (Luk 7:3) | (jerusalem: orang tua-tua) Ialah orang terkemuka setempat, dan bukan orang tua-tua di Yerusalem yang menjadi anggota Mahkamah Agama (Sanhedrin). |
(0.90) | (1Tim 5:19) |
(ende: Didepan semua) Dapat diartikan: didepan segala orang tua-tua, atau djuga dimuka umum. |
(0.90) | (Yoh 7:26) | (jerusalem: pemimpin kita) Var: imam-imam kepala; var lain: tua-tua; var lain lagi: mereka. |
(0.80) | (Bil 25:1) | (jerusalem) Ceritera kuno, Bil 25:1-5, mengandaikan keadaan historis yang sama seperti yang melatarbelakangi ceritera-ceritera mengenai Bileam, bdk Bil 22:36+. Tempat kudus bagi Baal-Peor, bdk Bil 23:28, terletak di perbatasan Israel dengan Moab. Kedua bangsa itu berziarah ke tempat kudus itu. Perempuan-perempuan Moab membujuk orang Israel, sehingga turut beribadat kepada dewa (dewata) mereka, bdk Bil 31:16. Bil 25:6-18 yang melalui Bil 25:18 dihubungkan dengan tempat kudus yang sama, berasal dari tradisi Para Imam. Tetapi tradisi Para Imam itu memanfaatkan sebuah tradisi lebih tua. Dalam ceritera tua itu tampil berperan seorang perempuan Midian. Suku Midian itu memang mengembara di seluruh kawasan itu, bdk Bil 22:4,7, jauh di luar wilayah mereka sendiri, bdk Kel 2:11+. Mereka juga berziarah ke tempat kudus yang sama. Ceritera ini menjadi alasan mengapa diceriterakan juga perang melawan Midian, Bil 31:1+. Tradisi mengenai Musa memandang baik suku Midian, bdk Kel 2:18+, tetapi dalam tradisi lain ini suku itu menjadi musuh Israel. Bdk Hak 7-9. |
(0.79) | (Mat 15:4) | (jerusalem: hormatilah) Ialah dengan melayani dan menolong orang tua semestinya. |
(0.79) | (Kis 5:21) | (jerusalem: majelis tua-tua) Ini sama dengan Mahkamah Agama, ialah Sanhedrin Agung di Yerusalem bdk Luk 22:66+. |
(0.77) | (Neh 13:23) | (jerusalem: perempuan-perempuan Asdod) Bdk Neh 13:1-3. |
(0.67) | (1Tim 5:17) |
(ende: Para orang tua-tua) jaitu pengurus dan pemimpin umat. |
(0.67) | (Tit 1:5) |
(ende: Orang tua-tua) Istilah asli "presbyteros", jang kemudian mendjadi gelaran bagi para imam. Lih. 1Ti 3:1 dan tjatatan disitu. |
(0.67) | (Why 4:4) |
(ende: Dua puluh empat para orang tua-tua) Mereka mewakili umat Allah dibumi, keduabelas suku bangsa Israel, dan jang tak terhitung djumlahnja dari segala bangsa dunia. |
(0.67) | (Mzm 107:32) | (jerusalem: majelis para tua-tua) Ialah majelis para pemimpin kota yang berkumpul di pintu gerbang untuk memutuskan hukum, bdk Maz 127:5+ |
(0.67) | (Mzm 127:4) | (jerusalem: pada masa muda) Anak yang dilahirkan di masa muda setelah menjadi besar dapat menolong dan membela ayah yang sudah lanjut umur. Anak menjadi jaminan hari tua orang tua. |
(0.64) | (Kej 49:26) |
(bis: gunung-gunung yang sangat tua) Sebuah terjemahan kuno: gunung-gunung yang sangat tua; Ibrani leluhurku kepada. |
(0.64) | (Ams 30:17) |
(bis: ibunya yang sudah tua) Menurut sebuah terjemahan kuno: ibunya yang sudah tua; menurut naskah Ibrani: tidak mau mendengarkan ibunya. |
(0.64) | (Mzm 109:9) |
(ende) Dosa orang tua diperhitungkan pada keturunannja, kesalahan kolektip (lih. Maz 110:2-5). |
(0.62) | (Yer 44:19) | (jerusalem: Lalu perempuan-perempuan itu menambahkan) Ini ditambah pada naskah Ibrani sesuai dengan maksudnya. |
(0.62) | (Yeh 23:45) | (jerusalem: menghakimi perempuan-perempuan yang berzinah) Bdk Ima 20:10; Ula 22:21-22. |