(1.00) | (1Yoh 2:19) | (jerusalem: dari antara kita) Meskipun antikristus-antikristus itu secara lahiriah masih termasuk jemaat, namun mereka tidak lagi mempunyai roh Kristus. |
(1.00) | (Why 2:24) | (jerusalem: seluk-beluk Iblis) Ditentanglah mereka yang menyangka mempunyai pengetahuan khusus tentang Allah, sementara menjurus ke kemerosotan akhlak. |
(0.96) | (Yes 65:5) | (jerusalem: yang berkata) Dikutiplah perkataan mereka yang menganut agama-agama kafir itu. Mereka dianggap mempunyai suatu kekudusan khusus yang dapat "menular" apabila mereka disentuh orang lain. |
(0.86) | (Yun 1:5) | (jerusalem: Awak kapal) Mereka bermacam-macam kebangsaannya dan masing-masing mempunyai dewanya sendiri. Namun merekapun percaya bahwa dewa-dewa lain juga berkuasa. |
(0.86) | (Kis 16:13) | (jerusalem: tempat sembahyang) Di kota Filipi orang-orang Yahudi tidak mempunyai rumah ibadat (sinagoga). Mereka berkumpul dekat pada air (sehubungan dengan pembasuhan rituil). |
(0.79) | (Yeh 16:15) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (Yeh 16:16) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai empat kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (Yeh 17:5) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (Yeh 19:10) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (Yeh 27:17) |
(bis) Bahasa Ibraninya mempunyai dua tambahan kata yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (Yeh 40:19) |
(bis) Bahasa Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (Yeh 41:26) |
(bis) Ibrani mempunyai tiga kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (Dan 7:15) |
(bis) Bahasa Aram mempunyai dua tambahan kata yang tak jelas. |
(0.79) | (Za 2:8) |
(bis) Naskah Ibrani mempunyai dua kata tambahan yang tak jelas artinya. |
(0.79) | (1Tim 3:12) |
(bis: mempunyai hanya satu istri) mempunyai hanya satu istri: atau menikah hanya sekali. |
(0.73) | (1Kor 2:13) | (jerusalem: kami menafsirkan hal-hal rohani kepada mereka yang mempunyai Roh) Kalimat ini sukar dimengerti dan sukar diterjemahkan. Dapat juga dimengerti: kami mengungkapkan dengan kata-kata rohani hal-hal rohani; atau: kami memperlihatkan kesesuaian hal-hal rohani bagi mereka yang rohani; atau: dan supaya hal-hal rohani bersesuaian dengan orang-orang rohani; atau: dan karena kami menaklukkan hal-hal rohani kepada penilaian mereka yang rohani (mempunyai Roh). |
(0.71) | (Yeh 1:23) | (jerusalem) Pada akhir ayat naskah Ibrani mengulang: masing-masing mempunyai sepasang sayap yang menutupi mereka. Bagian ayat yang terulang itu tidak terdapat dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam terjemahan Yunani. |
(0.71) | (Luk 11:48) | (jerusalem: membangun makamnya) Ini ejekan dan teguran halus. Dengan membangun makam bagi para ahli-ahli Taurat menyangka dapat memulihkan dosa nenek moyangnya. Pada hal mereka mempunyai sikap hati yang sama. |
(0.69) | (Yud 1:10) | (jerusalem: yang tidak mereka ketahui) Mereka tidak mengetahui oleh karena tidak mempunyai Roh Kudus, Rom 1:9+. Mereka hanya dapat pengetahuan yang sesuai dengan kodrat mereka yang duniawi belaka; mereka adalah "orang-orang alamiah" bdk 1Ko 15:44+, yang dipandang rendah oleh penganut-penganut Gnosis |
(0.69) | (Yer 5:21) | (jerusalem: yang tidak mempunyai pikiran) Harafiah: yang tidak mempunyai hati: bdk Hos 7:11; Kej 8:21+ |