(1.00) | (Mzm 37:37) | (jerusalem: masa depan) Terjemahan lain: keturunan. |
(0.75) | (Zef 3:7) |
(endetn: dari depan matanja) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "untuk masa depan?". |
(0.71) | (Za 12:1) |
(ende) Bagian ini memuat pelbagai gambaran mengenai masa depan jang bahagia. |
(0.71) | (Kej 40:8) | (jerusalem: mengartikannya) Orang Mesir dahulu menganggap mimpi sebagai peramal masa depan. |
(0.71) | (Za 8:20) |
(ende) Dalam bagian ini keselamatan pada masa depan melingkupi seluruh bumi. |
(0.61) | (Ams 31:25) | (jerusalem: tertawa tentang hari depan) Artinya dengan kepercayaan dan keyakinan penuh ia menghadap masa mendatang bagi isi rumahnya dan juga masa depan yang ditentukan Allah untuk memberi ganjaran. |
(0.57) | (Yer 13:13) |
(ende: sudah dibuang) Nabi melihat masa depan se-akan2 sudah terdjadi. |
(0.57) | (Yer 32:15) |
(ende) Pembelian ladang itu mendjadi lambang, bahwa pemulihan Juda pada masa depan didjamin oleh Allah. |
(0.56) | (Yeh 37:15) |
(ende) Perbuatan beribarat ini sekali lagi menubuatkan keselamatan Israil dimasa depan, baik kembali dari pembuangan maupun masa depan kelak (al-Masih). |
(0.50) | (Yer 31:34) |
(ende) Pada masa depan adjakan tak perlu lagi, karena semua orang "mengenal" Jahwe, artinja: mentjintai dan mematuhi Dia. |
(0.50) | (Yer 31:38) |
(ende) Nubuat ini diutjapkan setelah Jerusjalem binasa (th.587). Pemulihan pada masa depan (Yer 31:31) melingkupi ibukota djuga. |
(0.47) | (Yes 11:9) |
(ende) Dasar kebahagiaan dan kedamaian itu ialah kesutjian susila; masa depan itu terutama masa kesutjian. |
(0.47) | (2Raj 19:23) | (jerusalem) Naskah Ibrani menempatkan apa yang dikatakan di sini di masa depan, sedangkan terjemahan Yunani (yang dituruti terjemahan Indonesia ini) menempatkannya di masa yang lampau. |
(0.43) | (Za 13:2) |
(ende) Pada masa depan nabi2 akan lenjap, oleh karena pada djaman Zakarja anugerah itu disalahgunakan. Karena itupun anugerah itu disebut "roh kenadjisan". |
(0.43) | (1Raj 11:39) |
(ende) Disini muntjul pengharapan Israil akan masa depan dan akan seorang radja keturunan Dawud, jang akan memulihkan kedudukan wangsa itu. Itu terlaksana dalam al-Masih. |
(0.43) | (Hos 1:10) |
(ende) Djandji keselamatan untuk masa depan: Bangsa besar dan hubungan dengan Jahwe jang beres kembali. Israil dan Juda akan bersatu lagi dibawah satu kepala. |
(0.43) | (Am 9:13) |
(ende) Gambaran kesedjahteraan materiil matjam itu agak biasa pada para nabi untuk kebahagiaan masa depan (lih. tjatatan Yoe 3:18-21). |
(0.42) | (Yos 7:5) |
(endetn: dari) diperbaiki. Tertulis: "di(depan)". |
(0.42) | (Mzm 103:9) | (jerusalem: menuntut) Yaitu di depan pengadilanNya. |
(0.42) | (Mrk 8:24) | (jerusalem: memandang ke depan) Terjemahan lain: mulai melihat. |