Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 213 ayat untuk keluarlah Ia AND book:[1 TO 39] AND book:18 [Pencarian Tepat] (0.003 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Ayb 24:21) (jerusalem: Ia menjarahi) Harafiah: ia merumputi.
(0.94) (Ayb 24:17) (endetn: mereka)

diperbaiki. Tertulis: "ia".

(0.87) (Ayb 23:6) (endetn: Ia tidak sebengis)

diperbaiki. Tertulis: "sungguh, Ia menaruh (perhatian) padaku".

(0.87) (Ayb 18:14) (endetn: dihantar)

diperbaiki. Tertulis: "Ia membuatnja pergi".

(0.87) (Ayb 20:19) (endetn: pondok)

diperbaiki. Tertulis: "ia telah meninggalkan".

(0.87) (Ayb 38:8) (endetn: siapakah)

diperbaiki menurut terdjemahan Latin. Tertulis: "ia".

(0.87) (Ayb 30:18) (jerusalem: koyaklah) Dalam naskah Ibrani tertulis: ia menyamar.
(0.86) (Ayb 24:24) (endetn: ia ... dia ... ia)

diperbaiki. Tertulis: "mereka".

(0.84) (Ayb 16:8) (ende: Ia)

adalah kalangan (Ayu 16:7) sahabat2 Ijob.

(0.84) (Ayb 18:13) (endetn: Bala memakan)

diperbaiki. Tertulis: "ia memakan bagian2".

(0.84) (Ayb 39:16) (endetn: Ia)

diperbaiki bentuk kata kerdja, sesuai dengan djenis burung unta.

(0.84) (Ayb 32:19) (jerusalem: yang akan meletup) Dalam naskah Ibrani tertulis: ia meletup.
(0.83) (Ayb 31:3) (ende)

Ijob tahu akan hal itu dan karenanja ia menghindarkan jang djahat.

Tetapi ia toh tertimpa oleh bentjana.

(0.83) (Ayb 20:20) (jerusalem: ia tidak.... harta bendanya) Dalam naskah Yunani tertulis: dan ia tidak akan meluputkan diri dengan harta bendanya.
(0.83) (Ayb 23:9) (jerusalem: kucari) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia berbuat
(0.81) (Ayb 9:2) (ende)

Ijob menghadapi rahasia Allah jang tidak dimengertinja. Ia tahu, bahwa ia tidak dapat berlaku terhadap Allah seperti terhadap manusia. Tetapi ia terus mempertahankan kesutjian dan karena itu deritanja nampak sebagai kelaliman dan kewenangan dari pihak Allah.

(0.81) (Ayb 7:12) (ende)

Allah memperlakukan Ijob sebagai musuhNja, selaku dahulukala, waktu Ia mentjiptakan dunia, Ia memperlakukan laut purba, naga jang bermusuh dengan Sang Pentjipta.

(0.80) (Ayb 28:11) (bis: sumber sungai-sungai ia menggali)

Beberapa terjemahan kuno: sumber sungai-sungai ia menggali; Ibrani: air sungai yang merembes dibendungnya.

(0.80) (Ayb 13:7) (ende)

Allah tidak usah dibenarkan dengan adjaran seperti dikemukakan sahabat2 Ijob. Ia tidak memerlukan pertolongan manusia!

(0.80) (Ayb 15:27) (ende)

Si djahat hidup dengan mewah dan itu menjebabkan ia berontak lawan Allah.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA