Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 36 ayat untuk kalau-kalau [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (2Taw 31:9) (jerusalem) Hizkia menanyakan Rupanya raja kuatir kalau-kalau para petugas memaksa rakyat dengan kekerasan.
(1.00) (Rm 11:21) (jerusalem: Ia juga tidak akan menyayangkan kamu) Var: awaslah, kalau-kalau ia juga tidak menyayangkan kamu.
(0.88) (Bil 11:28) (ende)

Josjua' takut kalau-kalau orang-orang itu mengurangi atau mengantjam wibawa dan wenang Musa.

(0.88) (Mzm 89:47) (jerusalem: apa umur hidup itu) Pemazmur (atas nama umat) kuatir kalau-kalau akan mati sebelum nasib keturunan Daud dipulihkan Allah.
(0.75) (Yoh 19:8) (ende: Chawatir)

Pilatus sebagai orang kafir takut kalau-kalau Jesus mempunjai hubungan dunia dewa-dewa, jang akan membalas dendam terhadapnja.

(0.75) (Kej 45:3) (jerusalem: gemetar menghadapi dia) Saudara-saudara Yusuf gemetar karena takut kalau-kalau Yusuf membalas dendam, bdk Kej 50:15 dst.
(0.63) (Why 16:12) (ende: Para radja dari sebelah Timur)

Diduga bahwa jang dimaksudkan ialah balatentara keradjaan Partus, jang sangat ditakuti pemerintah Roma, kalau-kalau mereka akan datang menjerbu dan menggulingkan kekaisaran Roma dari sebelah Timur.

(0.63) (Yeh 44:19) (jerusalem: ke pelataran luar) Dalam naskah Ibrani bagian kalimat ini ditulis dua kali
(0.50) (1Kor 6:11) (ende)

Rasul tiba-tiba melembutkan suaranja. Rupanja ia takut kalau-kalau katanja jang memang terasa agak berlebih-lebihan dan kasar, mengetjilkan hati umat. Sebab itu ia menandaskan, bahwa keadaan mereka sudah lain sekali. namun Paulus masih tjemas, seperti terang dalam fasal berikut.

(0.50) (1Kor 16:10) (ende)

Dalam 1Ko 4:17 kita batja, bahwa Timoteus sudah ditengah djalan, tugasnja tentu tidak mudah, sebab harus membereskan kekatjauan seperti jang tergambar dalam surat ini. Tambah lagi bahwa ia masih muda. Sebab itu dapat kita mengerti, bahwa Paulus sangat chawatir, kalau-kalau Timoteus tidak mendapat sambutan jang lajak sampai pekerdjaan kurang berhasil.

(0.50) (Yes 40:27) (jerusalem: berkata demikian) Bdk Yes 49:14-16
(0.50) (Yun 1:16) (jerusalem: mengikrarkan nazar) Penulis menekankan betapa lurus hati dan saleh awak kapal itu. Mereka kesal hati oleh karena Yunus mendurhaka terhadap Tuhan, Yun 1:10; merekapun takut kalau-kalau berdosa terhadap Tuhan dengan melemparkan Yunus ke dalam laut, Yun 1:14; setelah menyadari kekuasaan Tuhan mereka beribadat kepadaNya, Yun 1:15-16.
(0.50) (Mat 27:59) (jerusalem: kain lenan yang putih bersih....kubur yang baru) (Mat 27:60) Kedua hal itu menonjolkan bahwa Yesus dikubur dengan khidmat. Kubur yang baru itu juga menerangkan, mengapa Yesus dapat dikubur, sebab seseorang yang menjalani hukuman mati tidak boleh dikubur dalam kubur yang sudah dipakai, kalau-kalau mayat orang hukuman itu menajiskan tulang-tulang orang benar, yang dikubur di situ.
(0.50) (Kis 5:38) (jerusalem) Ada sebuah var dalam ayat-ayat ini yang menekankan ketahiran rituil. Bunyinya sbb; ... Biarkanlah mereka dan jangan menajiskan tanganmu. Sebab jika maksud ... kamu, atau raja-raja atau penguasa-penguasa tidak akan dapat melenyapkan orang-orang ini, kalau-kalau nanti kamu melawan Allah.
(0.44) (Rm 16:17) (ende)

Agak aneh sisipan jang bersuasana sungguh ini ditengah pemberian salam. Barangkali Paulus tiba-tiba teringat akan kemungkinan atau chawatir, kalau-kalau umat Roma didatangi saudara-saudara palsu, seperti dialaminja di Korintus dimana ia sedang mendiktekan surat ini. Atau pula baru-baru didengarnja bahwa hal itu sudah terdjadi di Roma.

Tentang "saudara-saudara palsu" itu, baik batjalah: Gal 2:4; 5:7-11; 6:12-17 dan 2Ko 11:1-23.

(0.44) (Dan 11:17) (jerusalem: mengadakan persetujuan dengan dia) Naskah Ibrani rusak dan terjemahannya dikira-kirakan saja. Antiokhus Agung kuatir kalau-kalau orang Roma akan turun tangan. Maka ia mengambil keputusan berdamai dengan Ptolomeus. Puterinya, Kleopatra, dikawinkannya kepada Ptolomeus. Pernikahan itu dirayakan di Rafia pada th 194 seb Mas. Akhir Dan 11:17 yang kurang jelas agaknya menyinggung kenyataan bahwa tidak lama kemudian perang pecah lagi oleh karena Ptolomeus dengan alasan kuat mencurigai Antiokhus Agung.
(0.37) (Kel 1:10) (ende)

Rakjat Mesir merasa takut, kalau-kalau nanti bila ada penjerbuan suku-suku Semit lagi, orang-orang Hibrani menggabungkan diri dalam penjerbuan itu.

Penulis melukiskan kerdja-paksa di Mesir sebagai usaha mengurangi djumlah orang-orang Hibrani. Tradisi E menambahkan (aj. kalau-kalau&tab=notes" ver="ende">15-22)(Kel 1:15-22) pembunuhan anak-anak sulung, untuk menerangkan tjerita fasal kalau-kalau&tab=notes" ver="ende">2(Kel 2).

Ketjuali kerdja-paksa jang berat itu, bagi umat Hibrani jang terasa sangat menekan bukan terutama bahwa mereka menderita kekurangan (lihat: Kel 16:3), melainkan bahwa mereka kehilangan kemerdekaan.

(0.37) (Kel 2:10) (ende)

Nama "Musa" (hibr: "Mosjeh") kiranja berasal dari bahasa Mesir, seperti dapat diperkirakan pula dari ajat ini. Artinja: anak, Putera (bandingkan dengan nama-nama radja Mesir: Tutmoses, Ahmoses). Selain itu teks memberikan arti hibrani berpangkal pada kata hibrani "masjak" = menarik (dari air). Ialah jang pertama-tama diselamatkan dari kekuasaan Mesir. Adalah tugasnja pula, menjelamatkan seluruh umat Israel dengan menjeberangi air-laut.

Disini Musa masih nampak sebagai seseorang jang terdorong perasaan manusiawi belaskasihan dan kemarahan. Tetapi umat Israel sendiri sudah begitu lemah sikap-semangatnja, sehingga hanja takut sadja, kalau-kalau tindakan-tindakan Musa malahan mengakibatkan penindasan jang lebih kedjam lagi.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA