Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 2146 ayat untuk ini juga AND book:[1 TO 39] [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (1Sam 14:21) (jerusalem: mereka juga berbalik) Ini menurut terjemahan Yunani Naskah Ibrani rusak.
(0.82) (Hos 9:1) (bis: Di tiap pengirikan gandum)

Di tiap pengirikan gandum: tempat-tempat ini dipakai juga sebagai tempat ibadah.

(0.82) (1Sam 10:22) (jerusalem: Apa orang itu juga) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Apa ada seorang yang...
(0.82) (Ezr 9:6) (jerusalem: kataku) Doa yang berikut juga berupa khotbah. Bagian ini berlatar belakang kitab Ulangan dan para nabi.
(0.82) (Ams 25:7) (jerusalem: Apa matamu lihat) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Begitu juga Ams 8.
(0.82) (1Taw 2:18) (bis: Kaleb ... Yeriot)

Kaleb ... Yeriot: Ayat ini bisa juga diterjemahkan Kaleb anak Hezron kawin dengan Azuba dan mendapat anak-anak. Ia juga kawin dengan Yeriot.

(0.76) (Mzm 90:9) (jerusalem: seperti keluh) Terjemahan lain: senafas juga.
(0.76) (Yl 1:18) (jerusalem: juga kawanan....) Bdk Hos 3:4+.
(0.74) (2Raj 15:7) (jerusalem: di samping nenek-moyangnya) Ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. Begitu juga dalam 2Ra 15:38.
(0.74) (Pkh 7:14) (jerusalem: sesuatu mengenai masa depannya) Harafiah: sesuatu di belakang/ sesudah dirinya. Ini juga dapat diartikan sbb: sesuatu yang dapat diandalkannya.
(0.74) (Yer 12:14) (jerusalem) Bagian ini mengenai penghakiman atas bangsa-bangsa tetangga yang akhirnya selamat juga, bdk Yes 45:14+.
(0.74) (Yeh 40:22) (jerusalem: ada sebelah dalam) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: di hadapannya (begitu juga dalam Yeh 40:26)
(0.72) (Yer 28:1) (bis: Tahun itu juga)

Menurut sebuah terjemahan kuno: Tahun itu juga; menurut naskah Ibrani: Tahun itu juga pada permulaan pemerintahannya.

(0.72) (1Sam 10:10) (jerusalem: Ketika mereka) Ceritera asli kiranya juga menceritakan bahwa tanda-tanda lain terjadi juga.
(0.70) (Mzm 140:3) (jerusalem: bisa ular) Bdk Maz 58:5+ Bahasa kiasan ini (dan juga: lidah ular) berarti: fitnahan, tuduhan palsu, umpatan. Juga mungkin bahwa pemazmur berpikir kepada mantera, jampi dsb yang dipakai musuh untuk merugikan, bahkan mematikannya, bdk Maz 140:10+
(0.70) (Yes 66:7) (jerusalem: Sebelum....) Kiasan ini berarti: Dunia baru secara ajaib dan mendadak akan muncul. Bdk Yes 26:17-18 yang memakai juga kiasan perempuan yang bersalin, walaupun maknanya sedikit berbeda. Lihat juga Wah 12:5.
(0.70) (Mzm 78:28) (jerusalem: kediaman itu) Terjemahan ini berpikir kepada kediaman (kemah) Allah, Ibraninya: kediaman-kediamannya. Ini juga dapat dimengerti: kediaman-kediaman rakyat.
(0.70) (Yes 9:14) (jerusalem: kepala dan ekor) Ini (seperti juga: batang dan ranting) kiranya menunjuk para penguasa dan merupakan sebuah sisipan yang menjelaskan Yes 9:13 ini.
(0.70) (Yes 41:4) (jerusalem: Aku tetap Dia juga) Ayat ini mengungkapkan kekekalan Allah. Kitab Wah 1:8,17; 21:6; 22:13 mengambil alih keterangan ini.


TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA