Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 89 ayat untuk gumpalan tanah AND book:[1 TO 39] AND book:19 [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mzm 94:17) (ende: tanah sunji-sepi)

ialah pratala.

(0.92) (Mzm 10:18) (jerusalem: manusia di bumi) Terjemahan lain: manusia (yang berasal) dari tanah.
(0.86) (Mzm 87:6) (jerusalem: mencatat) Ialah mencantumkan dalam daftar warga-warga kota, Yes 4:3; Yes 13:9. Begitu masing-masing bangsa mempunyai dua tanah air, yaitu tanah asal (kafir) dan tanah air yang baru yang bersifat keagamaan.
(0.86) (Mzm 146:4) (jerusalem: ke tanah) Bdk Maz 90:3+; Pengk 9:5; 12:7. Kata Ibrani "tanah" menyindir kata Ibrani (adam) yang berarti: manusia: makhluk dari tanah, bdk Kej 2:7; 3:19.
(0.86) (Mzm 37:3) (ende: Tanah)

(lih. Maz 9:1-20;11:1-7;22:1-31;34:1-22) disini adalah Tanah Sutji, Palestina.

(0.86) (Mzm 65:11) (ende)

Bahasa penghebat untuk kesuburan tanah.

(0.84) (Mzm 47:4) (jerusalem: tanah pusaka kita) Ialah negeri Kanaan yang oleh Tuhan diberikan kepada Israel sebagai milik tetap.
(0.84) (Mzm 106:4) (jerusalem: aku) Pemazmur (atau pemimpin ibadat) mohon supaya boleh menyaksikan kaum buangan kembali ke tanah airnya.
(0.84) (Mzm 106:24) (jerusalem: negeri yang indah) Ialah negeri Kanaan. Terjemahan lain: tanah kerinduan mereka.
(0.84) (Mzm 107:4) (jerusalem: ke kota tempat kediaman) yang dimaksud ialah negeri Palestina, tanah air kaum buangan yang sudah kembali.
(0.80) (Mzm 25:13) (ende: kesedjahteraan....Tanah)

Maknanja: Orang akan makmur dalam hidupnja sebagai gandjaran pelaksanaan perintah Tuhan. Untuk orang2 Jahudi sedjati kesedjahteraan benar tiada mungkin selain di Tanah Sutji, jakni Palestina.

(0.80) (Mzm 61:5) (ende: pusaka orang2....dst)

ialah entah Tanah Sutji (Palestina) entah djabatan orang Levita dalam Bait-Allah.

(0.80) (Mzm 107:4) (ende: kota jang dapat didiami)

barangkali adalah Palestina, tanah-air kaum buangan (lih. Maz 107:36).

(0.80) (Mzm 105:23) (jerusalem: di tanah Ham) Ialah negeri Mesir. Bangsa Mesir dianggap keturunan Ham, anak Nuh, Kej 10:6.
(0.79) (Mzm 25:13) (jerusalem: mewarisi bumi) Terjemahan lain: mewarisi tanah (yaitu Tanah Suci). Para berhikmat di Israel mengajar bahwa Allah mengganjar orang benar, juga dalam keturunannya, di bumi ini (terutama di masa pembuangan dan sesudahnya Tanah Suci menjadi tempat kebahagiaan bagi orang Israel) dengan memberi kesejahteraan lahir batin. Ini tidak dapat dinikmati orang fasik, Maz 37:9,29; Ams 10:30.
(0.76) (Mzm 47:3) (jerusalem: ke bawah kaki kita) Ini menyinggung kebiasaan bahwa musuh yang kalah disuruh merebahkan diri ke tanah, lalu pemenang menempatkan kakinya di atas tengkuknya, bdk Yos 10:24.
(0.76) (Mzm 68:10) (jerusalem: kawanan hewanMu) Dalam terjemahan Indonesia ini "kawanan hewan Allah" ialah umat Israel yang memang sering dibandingkan dengan kawanan domba yang digembalakan Tuhan. Tetapi naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. "Kawanan hewan" (atau: makhluk-makhluk) Allah itu barangkali kawanan burung puyuh yang "duduk di situ", yaitu di gurun sebagai makanan guna umat Israel.


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA