(1.00) | (Bil 3:9) | (jerusalem: diserahkan kepadanya) Dalam bait Allah sesudah pembuangan "orang-orang yang diserahkan" ialah petugas-petugas rendahan pada bait Allah, Ezr 2:43+. Dalam sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan Yunani serta Pentateukh orang Samaria tertulis: diserahkan kepadaKu. |
(0.84) | (Dan 11:18) |
(bis) Kemungkinan besar artinya: membalas ... kepadanya. |
(0.76) | (Yun 1:3) | (jerusalem: Tarsis) Bdk 1Ra 10:22+; Maz 48:8+. Dalam pandangan orang Ibrani Tarsis terletak di ujung bumi. Sejumlah mungkin Yunus mau melarikan diri buat meluputkan diri dari tugas yang diserahkan kepadanya. |
(0.69) | (1Sam 3:13) |
(bis: Telah Kuberitahu kepadanya) Sebuah terjemahan kuno: Telah Kuberitahu kepadanya; terjemahan Ibrani: Akan Kuberitahu kepadanya. |
(0.61) | (Ul 18:15) |
(bis: seorang nabi ... kepadanya) seorang nabi ... kepadanya: atau nabi-nabi ... kepada mereka. |
(0.61) | (1Taw 15:2) |
(bis: mengabdi kepada-Nya) mengabdi kepada-Nya atau mengurus Peti itu. |
(0.61) | (Yeh 2:10) | (jerusalem: di sana tertulis) Dalam naskah Ibrani terbaca: menuju kepadanya tertulis. |
(0.50) | (Ul 18:18) |
(bis: seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ) seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ... atau nabi-nabi ... kepada mereka ... mereka katakan ... mereka ... |
(0.50) | (Yun 1:10) |
(bis: dan berkata ... itu) dan berkata ... itu atau: dan bertanya kepadanya, "Mengapa engkau telah melarikan diri?" |
(0.50) | (2Sam 12:23) | (jerusalem: pergi kepadanya) Yaitu ke syeol dunia orang mati, bdk Bil 16:33+. |
(0.50) | (1Raj 13:12) | (jerusalem: menunjukkan kepadanya) Harafiah: memperlihatkan. Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis melihat. |
(0.50) | (Yer 33:6) | (jerusalem: kepada mereka) Begitulah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kepadanya (yaitu kota). |
(0.50) | (Yer 36:4) | (jerusalem: kepadanya) Sementara ahli menempatkan Yer 35:9 sesudah Yer 35:4 ini. |
(0.45) | (1Sam 1:5) |
(bis: Tetapi ... sebab) Tetapi ... sebab: Tetapi Hana diberinya bagian yang khusus sebab Elkana sangat mencintainya walaupun TUHAN tidak memberi anak kepadanya. |
(0.45) | (Ayb 9:3) |
(bis: Dari seribu ... manusia) Dari seribu ... manusia, atau Manusia dapat menanyakan seribu pertanyaan kepada-Nya; Ia pun tak akan mau menjawabnya. |
(0.45) | (Hos 11:4) |
(bis: Segala ... dia makan) Segala ... dia makan atau: Seperti anak yang masih bayi, dia Kuangkat dan Kuciumi; Aku membungkuk kepadanya untuk menyuapi dia. |
(0.45) | (Bil 19:11) | (jerusalem: kena kepada mayat) Hukum Ketahiran, Ima 11-16, tidak membicarakan kenajisan yang disebabkan mayat yang orang kena kepadanya. |
(0.45) | (1Sam 25:6) | (jerusalem: kepadanya) Dalam naskah Ibrani tertulis: kepada seorang yang hidup. Tetapi ini perlu diperbaiki menjadi misalnya: kepada saudaraku itu. |
(0.45) | (Ayb 18:21) | (jerusalem: tidak mengenal Allah) Artinya tidak peduli akan Dia, tidak taat kepadaNya, bdk Maz 10:4+. |
(0.45) | (Mi 7:15) | (jerusalem: keluar dari Mesir) Bdk Yes 40:3+ |