(1.00) | (Mzm 119:58) | (jerusalem: Aku memohon....) Harafiah: Aku hendak melembutkan wajahmu dengan segenap hati. |
(0.97) | (Yeh 24:12) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "Aku dipajahkan (dengan) kerdjanja". |
(0.93) | (Mzm 119:23) | (jerusalem: bersepakat melawan aku) Terjemahan lain: bersidang bersama aku. |
(0.92) | (Mzm 59:5) |
(endetn: aku) Tertulis: "dengan tiada salah". Diperbaiki. |
(0.81) | (Mzm 32:7) | (jerusalem: Engkau mengelilingi aku....) Terjemahan lain: Engkau meliputi aku dengan sorak pelepasan. |
(0.78) | (Yeh 16:6) |
(endetn: darahmu) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani pakai djamak. |
(0.78) | (Hak 3:28) |
(endetn: ikutilah aku) diperbaiki sesuai dengan terdjemahan Junani. Tertulis: "marahlah". |
(0.78) | (Hos 10:10) |
(endetn: aku datang) diperbaiki dengan bersandarkan terdjemahan Junani. Tertulis: "dalam keinginanku". |
(0.78) | (Mzm 27:12) | (jerusalem: menyerang aku) Yaitu dengan tuduhan palsu dalam pengadilan. |
(0.75) | (Mzm 119:109) |
(bis: Aku ... tetapi aku) Aku ... tetapi aku atau: Aku selalu bersedia mempertaruhkan nyawaku, aku ... |
(0.73) | (Kel 3:12) |
(full: AKU AKAN MENYERTAI ENGKAU.
) Nas : Kel 3:12 Lihat cat. --> Kel 3:14, [atau ref. Kel 3:14] catatan berikut mengenai makna dari nama Allah "Aku adalah Aku" dalam keterkaitannya dengan kehadiran Allah bersama umat-Nya. |
(0.70) | (Dan 9:21) | (jerusalem: terbanglah dengan cepat ke arahku) Harafiah: terbanglah dengan melayang menyentuh aku. |
(0.67) | (Kej 41:52) | (jerusalem: Efraim) Nama ini dihubungkan dengan kata hifrani = Ia membuat aku menjadi subur. Nama Manasye dihubungkan dengan kata masysyani = ia membuat aku lupa. |
(0.67) | (Yer 8:13) |
(endetn: mengadakan pemetikan pada mereka) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "aku hendak melenjapkan mereka sama sekali". |
(0.65) | (Pkh 2:3) | (jerusalem: Aku menyelidiki) Terjemahan lain: Aku berniat, atau: Aku memutuskan. |
(0.64) | (Ayb 13:14) |
(bis: Aku) Sebuah terjemahan kuno: Aku, Ibrani: Mengapa aku ... |
(0.64) | (Kel 3:14) |
(bis: AKU ADA) AKU ADA: Bunyinya seperti kata Ibrani "Yahweh" yang diterjemahkan dengan kata "TUHAN". |
(0.64) | (Yes 49:2) |
(bis: dengan tangan-Nya sendiri) dengan tangan-Nya sendiri atau: Ia menyembunyikan aku di dalam tangan-Nya. |
(0.64) | (Kej 30:8) |
(endetn) Terdjemahan lain: "Aku telah mengadakan pergulatan jang hebat dengan kakakku...." (Elohim = luar biasa; hebat). |