Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 1559 ayat untuk Sang Raja AND book:[1 TO 39] [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (2Sam 24:23) (bis: kepada raja)

Kemungkinan besar artinya: kepada raja; Ibrani: kepada raja, sang raja.

(0.73) (Yes 6:5) (jerusalem: mataku telah melihat Sang Raja) Kej 33:20+.
(0.55) (2Raj 3:26) (jerusalem: Raja Edom) Barangkali harus dibaca: raja Aram.
(0.52) (Kej 40:2) (full: FIRAUN. )

Nas : Kej 40:2

Inilah istilah umum yang dipakai untuk raja-raja Mesir. Biasanya ini ditambahkan kepada nama sang raja.

(0.52) (1Taw 3:10) (jerusalem) Daftar raja-raja Yehuda ini tersusun atas dasar kitab Raja-raja.
(0.50) (Kid 1:4) (jerusalem: Sang raja) Menurut tafsir alegorik raja itu tidak lain kecuali Tuhan. Tetapi tafsir itu sukar dipertahankan. Aselinya raja itu bukan pula raja Salomo, tetapi mempelai laki-laki. Dalam lagu-lagu nikah di negeri Siria mempelai laki-laki dan mempelai perempuan suka disebut "raja" dan "permaisuri". Boleh jadi seluruh larik ini, Kid 1:4, terpengaruh oleh Maz 45:15.
(0.46) (Neh 13:6) (bis: Artahsasta)

Artahsasta: Sebagai raja Persia, Artahsasta juga bergelar "Raja Babel".

(0.46) (2Taw 24:14) (jerusalem) Dalam 2Raja-raja tidak ada bagian yang sejalan.
(0.46) (2Raj 1:1) (jerusalem: Sesudah) Kitab 2Raja-raja ini langsung meneruskan 1Raja-raja. Hanya atas dasar dibagikan menjadi dua.
(0.46) (2Raj 14:29) (jerusalem: nenek moyangnya, raja-raja) Dalam terjemahan Yunani terbaca: nenek moyangnya. Ia dikubur di Samaria pada raja-raja Israel.
(0.46) (Ezr 4:13) (jerusalem: sehingga kota itu... kepada raja-raja) Dalam naskah Aram tertulis: sehingga engkau... kepada raja-raja.
(0.45) (2Taw 26:23) (jerusalem: di ladang dekat pekuburan raja-raja) Jadi Uzia tidak dikebumikan di makam para raja.
(0.45) (Mzm 2:10) (jerusalem: hai raja-raja) Kurang jelas apakah Raja-Mesias masih berbicara atau pesajak sendiri.
(0.40) (2Sam 9:11) (bis: raja)

Sebuah terjemahan kuno: raja; Ibrani: aku.

(0.40) (2Raj 17:5) (bis: raja Asyur)

raja Asyur: Mungkin Sargon II, pengganti Salmaneser.

(0.40) (Mzm 45:3) (jerusalem: keagunganmu....) Pesajak memuji pakaian kebesaran raja.
(0.40) (Yes 14:8) (jerusalem: di Libanon) Baik raja-raja Asyur maupun raja-raja Babel memanfaatkan hutan di gunung Libanon buat bangunan-bangunan mereka.
(0.40) (Yes 60:16) (jerusalem: susu kerajaan-kerajaan) Harafiah: susu raja-raja. Terjemahan Yunani mengartikan kiasan yang aneh itu sebagai: kekayaan raja-raja.
(0.40) (Hos 10:3) (jerusalem: tidak mempunyai raja lagi) Jabatan raja di negeri Israel utara sama sekali tidak berdaya oleh karena terus-menerus ada penggulingan takhta dan raja Israel didalangi raja Asyur.
(0.40) (Nah 1:12) (jerusalem) Ayat ini ditujukan kepada raja Niniwe.


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA