(1.00) | (1Raj 10:8) | (jerusalem: para isterimu) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang-orangmu (laki-laki). |
(0.71) | (2Taw 9:7) | (jerusalem: orang-orangmu) Dalam 1Ra 10:8 dikatakan: para isterimu. Dengan sengaja si Muwarikh merubahnya, sebab ia tidak berkata tentang banyaknya isteri Salomo (yang menjatuhkannya) bdk 1Ra 11:1-8. |
(0.52) | (Why 2:20) | (jerusalem: wanita Izebel) Var: isterimu Izebel. Izebel itu adalah seorang nabiah palsu, pengikut bidaat Nikolaus. Nama itu sebuah lambang, bdk 2Ra 9:22. |
(0.35) | (1Tes 4:4) | (jerusalem: mengambil seorang perempuan menjadi isterimu sendiri) Terjemahan ini menuruti tafsir tertentu dari ayat ini, yang secara harafiah berbunyi sbb: supaya kamu masing-masing tahu memiliki bejananya sendiri. Boleh jadi "bejana" itu tidak lain kecuali tubuh; tetapi mungkin juga: isteri; dengan arti ini, kata "bejana" kerap terdapat dalam karangan-karangan Yahudi dan juga dalam 1Pe 3:7. |
(0.22) | (Mat 1:19) |
(ende: Josep suaminja) dan 20: "Isterimu Maria". Pada orang Jahudi biasanja tunangan sudah disebut "suami" dan "isteri" sebelum kawin. Perkawinan baru berlangsung bila pengantin wanita diterima dengan suatu upatjara meriah oleh si laki-laki dalam rumahnja. Sebab itu dalam ajat Mat 1:18 dikatakan "sebelum mereka berumah-tangga." |
(0.22) | (2Sam 12:11) |
(full: BEGINILAH FIRMAN TUHAN.
) Nas : 2Sam 12:11-12 Hukuman dahsyat atas Daud, yang dinubuatkan Natan, bukan sekedar merupakan akibat yang wajar dari dosanya, bukan pula Allah yang secara pasif membiarkan hal-hal terjadi begitu saja kepada Daud; sebaliknya, hukuman yang diterima Daud adalah hasil tindakan Allah secara langsung. Tiga kali Allah memakai frasa yang menunjuk kepada maksud, "Bahwasanya malapetaka akan Kutimpakan ke atasmu"; "Aku akan mengambil isteri-isterimu di depan matamu"; dan, "Aku akan melakukan hal itu di depan seluruh Israel." Daud akan mengalami perlakuan kejam dari anak-anaknya sendiri, seperti pemerkosaan Tamar putrinya oleh Amnon (2Sam 13:7-14; lihat cat. --> 2Sam 13:1) [atau ref. 2Sam 13:1] dan pemerkosaan istri-istrinya oleh Absalom (2Sam 16:22). |
(0.05) | (Yes 48:14) |
(ende: diantaranja) jaitu diantara para dewa. |
(0.05) | (Mal 3:15) |
(endetn: (Para)) ditambahkan menurut terdjemahan Junani. |
(0.05) | (2Kor 5:18) | (jerusalem: kepada kami) Ialah para rasul. |
(0.05) | (Mzm 110:3) |
(bis: para ... kepadamu) para ... kepadamu: Kemungkinan besar itu artinya. |
(0.05) | (Nah 2:5) |
(bis: Para perwira ... menyerbu) Para perwira ... menyerbu; naskah Ibrani: tidak jelas. |
(0.05) | (Im 27:30) |
(ende) Bagian sepersepuluh diperuntukkan bagi penghidupan para Levita. |
(0.05) | (Bil 1:5) |
(ende) Para pendaftar ini djuga pemimpin militer. |
(0.05) | (1Taw 27:25) |
(ende) Daftar ini memuat para pegawai istana Dawud. |
(0.05) | (Yes 1:24) |
(ende: musuh, seteru) Allah, ialah para pendosa. |
(0.05) | (Yes 28:14) |
(ende) Nubuat ini mengenai para penasehat radja Juda. |
(0.05) | (Yes 28:22) |
(ende) Jesaja berbitjara kepada para penasehat2 buruk. |
(0.05) | (Yes 50:9) |
(ende: mereka) ialah para lawan si hamba. |
(0.05) | (Yer 10:21) |
(ende) Nabi menuduh para pemimpin (gembala) Juda. |
(0.05) | (Yeh 32:18) |
(ende: para puteri bangsa) ialah bangsa2 lain. |