| (1.00) | Yoh 8:27 | 
 | Mereka tidak mengerti, bahwa Ia berbicara kepada mereka tentang Bapa. | 
| (0.97) | Yoh 13:7 | 
 | Jawab Yesus kepadanya: "Apa yang Kuperbuat, engkau tidak tahu sekarang, tetapi engkau akan mengertinya kelak. g " | 
| (0.96) | Yoh 8:43 | 
 | Apakah sebabnya kamu tidak mengerti bahasa-Ku? Sebab kamu tidak dapat menangkap firman-Ku. | 
| (0.93) | Yoh 3:10 | 
 | Jawab Yesus: "Engkau adalah pengajar o Israel, dan engkau tidak mengerti hal-hal itu? | 
| (0.93) | Yoh 20:9 | 
 | Sebab selama itu mereka belum mengerti isi Kitab Suci r yang mengatakan, bahwa Ia harus bangkit 1 dari antara orang mati. s | 
| (0.91) | Yoh 13:28 | 
 | Tetapi tidak ada seorangpun dari antara mereka yang duduk makan itu mengerti, apa maksud Yesus mengatakan itu kepada Yudas. | 
| (0.89) | Yoh 13:12 | 
 | Sesudah Ia membasuh kaki mereka, Ia mengenakan pakaian-Nya dan kembali ke tempat-Nya. Lalu Ia berkata kepada mereka: "Mengertikah kamu apa yang telah Kuperbuat kepadamu? | 
| (0.87) | Yoh 12:16 | 
 | Mula-mula murid-murid Yesus tidak mengerti akan hal itu, a tetapi sesudah Yesus dimuliakan, b teringatlah mereka, bahwa nas itu mengenai Dia, dan bahwa mereka telah melakukannya juga untuk Dia. | 
| (0.86) | Yoh 10:38 | 
 | tetapi jikalau Aku melakukannya dan kamu tidak mau percaya kepada-Ku, percayalah akan pekerjaan-pekerjaan itu, supaya kamu boleh mengetahui dan mengerti, bahwa Bapa di dalam Aku dan Aku di dalam Bapa. o " | 
| (0.43) | Yoh 10:6 | 
 | Itulah yang dikatakan Yesus dalam perumpamaan o kepada mereka, tetapi mereka tidak mengerti apa maksudnya Ia berkata demikian kepada mereka. p | 
| (0.40) | Yoh 16:18 | 
 | Maka kata mereka: "Apakah artinya Ia berkata: Tinggal sesaat saja? Kita tidak tahu apa maksud-Nya." | 
| (0.38) | Yoh 12:40 | 
 | "Ia telah membutakan mata dan mendegilkan hati mereka, supaya mereka jangan melihat dengan mata, dan menanggap dengan hati, lalu berbalik, sehingga Aku menyembuhkan mereka. i " | 
| (0.37) | Yoh 20:16 | 
 | 1 Kata Yesus kepadanya: "Maria!" Maria berpaling dan berkata kepada-Nya dalam bahasa Ibrani: a "Rabuni! b ", artinya Guru. | 
| (0.36) | Yoh 7:17 | 
 | Barangsiapa mau melakukan kehendak-Nya 1 , ia akan tahu y entah ajaran-Ku ini berasal dari Allah, entah Aku berkata-kata dari diri-Ku sendiri. | 
| (0.36) | Yoh 16:30 | 
 | Sekarang kami tahu, bahwa Engkau mengetahui segala sesuatu dan tidak perlu orang bertanya kepada-Mu. Karena itu kami percaya, b bahwa Engkau datang dari Allah. c " | 
| (0.36) | Yoh 17:23 | 
 | Aku di dalam mereka dan Engkau di dalam Aku supaya mereka sempurna menjadi satu, agar dunia tahu, bahwa Engkau yang telah mengutus Aku b dan bahwa Engkau mengasihi mereka, c sama seperti Engkau mengasihi Aku. | 
| (0.10) | Yoh 7:49 | 
 | Tetapi orang banyak ini yang tidak mengenal hukum Taurat, terkutuklah mereka!" | 
| (0.10) | Yoh 17:7 | 
 | Sekarang mereka tahu, bahwa semua yang Engkau berikan kepada-Ku itu berasal dari pada-Mu. | 
| (0.09) | Yoh 1:41 | 
 | Andreas mula-mula bertemu dengan Simon, saudaranya, dan ia berkata kepadanya: "Kami telah menemukan Mesias (artinya: Kristus). b " | 
| (0.09) | Yoh 6:69 | 
 | dan kami telah percaya dan tahu, bahwa Engkau adalah Yang Kudus dari Allah. c " | 




