Resource > Belajar Sendiri Bahasa Yunani (Yoppi) >  Belajar Sendiri Bahasa Yunani Berdasarkan Injil Yohanes > 
Lampiran: Lampiran 2 

Lampiran 2

 TABEL B1: KATA BENDA DEKLENSI I
 TABEL B2: KATA BENDA DEKLENSI II
 TABEL B3: KATA BENDA DEKLENSI III
 TABEL B4: KATA BENDA NON DEKLENSI

Maskulin: 7 kata

Έβρααμ

73

Abraham

Ίακωβ

27

Yakub

Ίσραηλ

68

Israel

Ίσαακ

20

Ishak

Δαυιδ

59

Daud

~Ραββι

15

Rabi

Ίωσηφ

35

Yusuf

     

Feminin: 4 kata

Ίερουσαλημ

77

Yerusalem

Μαριαμ

27

Maria

`Ιεροσολυμα

62

Yerusalem

Καφαρναουμ

16

Kapernaum

Neuter: 1 kata

πασχα

29

Paskah

 TABEL B5: KATA GANTI

Total: 23 kata

αυvτος, ηv, το

5595

dia (m), dia (f), itu (n); KS: diri sendiri, yang sama, bahkan

συ, σου, υμεις, υμων

2905

engkau (tg), kamu (jm)

εvγω, εvμου, ημεις, ημων

2666

saya, aku; kami

ουτος, αυτη, τουτο $τουτV)

1388

ini; dia, itu; subst.: orang ini, hal ini

ος, η, ο

1365

yang, apa yang, yang ini, dia, barangsiapa

τις, τι

555

siapa? apa? yang mana? mengapa?

τις, τι

525

seseorang, barangsiapa, siapapun, sesuatu, apa yang

εαυτου, ης, ου

319

dirinya sendiri, diri kami/kamu/mereka sendiri (jm.)

εvκεινος, η, ο

265

itu, dia; subst.: orang itu, hal itu

ουvδεις, ουvδεμια, ουvδεν

234

tidak ada, subst.: tak seorang pun, tak satu pun

οστις, ητις, οτις

153

siapapun, setiap orang yang, siapa

οσος, η, ον

110

sebesar, sebanyak, sejauh

αvλληλων

100

saling, satu sama lain

μηδεις, μηδεμια, μηδεν

90

jangan ada; subst.: jangan ada seorang pun, jangan ada suatu pun

καvγω

84

dan aku, tetapi aku, aku juga, aku sendiri (= και εγω)

εvμος, η, ον

76

-ku, milikku; subst.: milikku

σεαυτου, ης

43

dirimu sendiri

εvμαυτου, ης

37

diriku sendiri

σος, ση, σον

27

-mu, milikmu

καvκεινος, η, ο

22

dan dia, dan itu, dia juga, itu juga (=και εvκεινος)

οιος, α, ον

14

seperti, sama seperti

υμετερος, α, ον

11

-mu (jm)

οδε, ηδε, τοδε

10

ini, anu

 TABEL B6: KATA TANYA DAN ANGKA
 TABEL B7: KATA DEPAN

Proper preposition: 17 kata

εν (+ dat.)

2752

di, di dalam, dengan, di antara, oleh, dekat, kepada

εις (+ ak.)

1768

ke, ke dalam, di, terhadap, dekat

εκ (+ gen.)

914

dari, dari dalam, oleh, karena

εvπι (+ ak./gen./dat.)

890

di, pada, pada waktu, untuk

προς (+ ak./gen./dat.)

700

ke, terhadap, dengan, oleh, di, untuk

δια (+ ak./gen.)

667

karena, melalui, dengan, oleh, selama

αvπο (+ gen.)

646

dari, karena, dengan, untuk, oleh

κατα (+ ak./gen.)

473

menurut, ke, terhadap, melawan

μετα (+ ak./gen.)

469

sesudah, di belakang, dengan, di antara, terhadap

περι (+ ak./gen.)

333

di sekitar, di dekat, tentang, perihal, untuk

υπο (+ ak./gen.)

220

di bawah, oleh, di tangan

παρα (+ ak./gen./dat.)

194

di, pada, lebih .... daripada, dari, di sisi, dengan

υπερ, (+ ak./gen.)

150

di atas, daripada, melebihi, untuk, tentang, demi

συν (+ dat.)

128

dengan, bersama

προ (+ gen.)

47

sebelum, di depan, di, di atas

αvντι (+ gen.)

22

sebagai ganti, untuk, demi

αvνα (+ ak.)

13

tiap-tiap; di antara, di tengah-tengah (dgn μεσον); KKet: setiap, masing2

Improper prepositions: 13 kata

εως (+ gen.)

146

sampai, sejauh; KSam: sampai, sementara

εvνωπιον (+ gen.)

94

sebelum, di hadapan: KKet: di depan

αχρις) (+ gen.)

49

sampai, sejauh, ke; KSam: sampai

εμπροσθεν (+ gen.)

48

sebelum, di depan; KKet: di depan

χωρις (+ gen.)

41

tanpa, terpisah dari, di luar dari; Kket: secara terpisah

οvπισω (+ gen.)

35

sesudah, di belakang; KKet: di belakang

εvγγυς (+ gen./dat.)

31

di dekat, dekat; KKet: dekat

ενεκα (+ gen.)

26

karena, demi; KSam: karena (bentuk lain: ενεκεν, εινεκεν)

περαν (+ gen.)

23

di seberang, di sisi lain; KKet: di sisi lain

εvπανω (+ gen.)

19

di atas, lebih dari; KKet: lebih dari, di atas

μεχρις) (+ gen.)

17

sampai, sejauh; KSam: sampai

πλησιον (+ gen.)

17

di dekat; subst.: tetangga, teman

υποκατω (+ gen.)

11

di bawah; KKet: di bawah

 TABEL B8: KATA SIFAT

Tiga pola deklensi: 76 kata

αγιος, α, ον

233

kudus, murni; subst.: orang kudus, tempat kudus

Ίουδαιος, α, ον

195

Yahudi; subst.: seorang Yahudi, Yudea

αλλος, η, ον

155

yang lain, berbeda, lagi

νεκρος, α, ον

128

mati, tidak berguna; subst.: orang mati

ιδιος, α, ον

114

milik sendiri; subst.: rumah, milik; KKet: sendiri

μονος, η, ον

114

hanya, sendiri, terpencil, tunggal, satu-satunya

ολος, η, ον

109

seluruhnya, lengkap, sepenuhnya

αvγαθος, η, ον

102

baik, berguna; subst.: hal-hal baik, milik

καλος, η, ον

100

indah, baik, berguna, terhormat, lebih baik

ετερος, α, ον

98

yang lain, berbeda; subst.: tetangga, esok harinya

εκαστος, η, ον

82

setiap; subst.: setiap orang

δικαιος, α, ον

79

benar, adil, baik, jujur, tidak bersalah

πονηρος, α, ον

78

jahat, buruk, sakit; subst.: si jahat, orang jahat

πιστος, η, ον

67

setia, percaya; subst.: orang percaya

αvγαπητος, η, ον

61

terkasih, sayang

μεσος, η, ον

58

di tengah; subst.: yang ditengah, KD (+ gen.): di tengah dari

τοιουτος, αυτη, ουτον

57

seperti itu, demikian; subst.: orang/hal seperti itu

λοιπος, η, ον

55

sisa, yang lain, akhirnya

δεξιος, α, ον

54

kanan; subst.: tangan kanan, sebelah kanan

εσχατος, η, ον

52

terakhir, akhirnya; subst.: akhir

κακος, η, ον

50

buruk, jahat, bahaya; subst.: kejahatan, kemalangan, luka

μακαριος, α, ον

50

diberkati, bahagia, beruntung

τυφλος, η. ον

50

buta; subst.: orang buta

μικρος, α, ον

46

kecil, rendah, pendek; subst.: anak kecil, sebentar

ομοιος, α, ον

45

sama, serupa

καινος, η, ον

42

baru, tidak terpakai, tidak diketahui

αξιος, α, ον

41

layak, sesuai, sebanding

οvλιγος, η, ον

40

kecil, pendek, beberapa; subst.: sejumlah kecil

ικανος, η, ον

39

cukup, banyak, besar, mampu; subst.: jaminan

πτωχος, η, ον

34

miskin, menyedihkan; subst.: orang miskin

δυνατος, α, ον

32

berkuasa, kuat, mampu

εvχθρος, α, ον

32

yang dimusuhi; subst.: musuh

φιλος, η, ον

29

terkasih, ramah; subst.: teman

ιvσχυρος, α, ον

29

berkuasa, kuat, keras, dahsyat

αvληθινος, η, ον

28

benar, sejati, nyata

πλουσιος, α, ον

28

kaya

καθαρος, α, ον

27

bersih, murni, tidak bersalah

πνευματικος, η, ον

26

rohani

λευκος, η, ον

25

putih, cemerlang

εvλευθερος, α, ον

23

bebas, merdeka; subst.: orang merdeka

νεος, α, ον

23

baru, segar, muda; subst.: orang muda

εvκλεκτος, η, ον

22

terpilih, pilihan, utama

σοφος, η, ον

20

pandai, bijaksana, terlatih

τοσουτος, αυτη, ουτον

20

sangat besar, sangat luas, sangat banyak, sangat jauh

παλαιος, α, ον

19

tua, lama, lebih dahulu

τελειος, α, ον

19

sempurna, lengkap, matang, dewasa

χρυσους, η, ουν

18

emas, terbuat dari emas

φανερος, α, ον

18

nyata, jelas, sederhana; subst.: yang terbuka

κενος, η, ον

18

kosong, tangan kosong, sia-sia

ετοιμος, η, ον

17

siap, tersedia

κρυπτος, η, ον

17

tersembunyi, rahasia; subst.: hal/tempat rahasia

γνωστος, η, ον

15

dikenal, terkemuka, diketahui; subst.: kenalan

γυμνος, η, ον

15

telanjang, tanpa pakaian luar, compang-camping

νηπιος, α, ον

15

bayi, mentah, tidak berdosa; subst.: anak

οψιος, α, ον

15

terlambat; subst.: petang (f)

αvλλοτριος, α, ον

14

milik orang lain, asing; subst.: orang asing

χωλος, η, ον

14

timpang, pincang; subst.: orang timpang

κοινος, η, ον

14

najis, bersama, cemar

κωφος, η, ον

14

bisu, tuli

ξενος, η, ον

14

asing, tidak biasa; subst.: orang asing, tuan rumah

τιμιος, α, ον

13

berharga, terhormat

`Ρωμαιος, α, ον

12

dari Roma; subst.: orang/penduduk Roma

μωρος, α, ον

12

bodoh; subst.: orang bodoh, kebodohan

αvρχαιος, α, ον

11

tua, lama, dahulu; subst.: nenek moyang

Γαλιλαιος, α, ον

11

dari Galilea; subst.: orang Galilea

υψηλος, η, ον

11

tinggi, ditinggikan, bangga, tinggi hati

κλητος, η, ον

10

dipanggil, diundang

παραλυτικος, η, ον

10

timpang; subst.: orang lumpuh, orang timpang

ποικιλος, η, ον

10

bermacam-macam, berbeda

πας, πασα, παν

1244

setiap, semua; subst.: setiap orang

πολυς, πολλη, πολυ

416

banyak, besar, sering; subst.: banyak orang

μεγας, μεγαλη, μεγα

243

besar, penting, keras, kuat, tinggi

απας, ασα, αν

34

semua, seluruh; subst.: setiap orang, segala sesuatu

ευvθυς, εια, υ

51

langsung, seketika, lurus

αvμφοτεροι, αι, α

14

keduanya, semua

ταχυς, εια, υ

13

cepat, segera

Dua pola deklensi: 18 kata

αιvωνιος, ον

71

kekal

ερημος, ον

48

terbuang, terpencil; subst.: padang gurun, belantara (f)

αμαρτωλος, ον

47

berdosa; subst.: orang berdosa

διαβολος, ον

37

bersifat fitnah; subst.: Iblis

αvκαθαρτος, ον

32

tidak murni, kotor, jahat

απιστος, ον

23

tidak percaya, tidak dapat dipercaya

εvπουρανιος, ον

19

surgawi; subst.: mahluk/hal-hal surgawi

φρονιμος, ον

14

bijaksana, berpikiran sehat

συνεργος, ον

13

bekerja bersama; subst.: teman sekerja

αδικος, ον

12

tidak benar, tidak adil; subst.: orang jahat

αφρων, ον

11

bodoh, bebal

αvδυνατος, ον

10

tidak kuat, tidak mungkin

ενοχος, ον

10

pantas, bersalah, berdosa

αvληθης, ες

26

benar, benar-benar, sah

αvσθενης, ες

26

lemah, sakit, tidak berdaya

πληρης, ες

16

penuh, meluap, melimpah

συγγενης, ες

11

berhubungan; subst.: sanak saudara

υγιης, ες

11

sembuh, sehat

Kata sifat perbandingan: 10 kata

πρεσβυτερος, α, ον

66

lebih tua; subst.: penatua, tua-tua, nenek moyang

περισσοτερος, α, ον

16

lebih besar, lebih banyak, komparatif dari περισσος

υστερος, α, ον

12

yang berikut, terakhir: KKet: kemudian, akhirnya (n, tg)

προτερος, α, ον

11

terdahulu, lebih dahulu, sebelum

πλειων, ον

60

lebih banyak, lebih besar, lebih penting

μειζων, ον

48

lebih besar, lebih kuat, terbesar

κρειττων, ον

19

lebih baik, lebih berguna: KKet: lebih baik

χειρων, ον

11

lebih buruk, lebih parah

εvλαχιστος, η, ον

14

terkecil, sangat kecil, tidak penting, sangat sedikit

 

υψιστος, η, ον

13

tertinggi; subst.: Yang Mahatinggi

 TABEL B9: PARTIKEL DAN KATA SERU

Partikel: 9 kata

ουv

1660

tidak, bukan (not)

μη

1059

tidak, jangan

αν

167

partikel syarat atau kemungkinan

αvμην

129

amin, sesungguhnya, maka biarlah

ναι

33

ya, sungguh, tentu, tentu saja

γε

25

sungguh, sedikitnya

μην

18

sungguh, benar-benar

ου

17

tidak, bukan, tidak ada (no)

πως

15

namun demikian, barangkali

Kata seru: 2 kata

ω

17

Oh!, Hai!

ουvαι

46

celaka!; subst.: celaka, bencana (f)

 TABEL B10: KATA SAMBUNG

Total: 33 kata

και

9153

dan, bahkan, juga, tetapi, lalu, namun, yakni

δεδV

2792

tetapi, dan, sekarang, lalu, maka

οτι

1296

bahwa, supaya, karena, penanda kutipan langsung

γαρ

1041

karena, maka, lalu

ινα

663

supaya, bahwa, sehingga

αvλλα, αλV

638

tetapi, namun demikian, paling tidak

ως

504

seperti, karena, ketika, sementara, supaya, tentang

ειv

503

jika, bahwa, apakah (whether)

ουν

499

maka, karena itu, akibatnya, lalu

εvαν

351

jika, ketika (=ει αν)

η

343

atau, daripada, baik ... maupun ...

τε

215

dan, maka

καθως

182

(atau KKet.) seperti, sama seperti, sebab, ketika

μεν

179

di satu pihak, yang jelas, sungguh

ουvδε, ουδV

143

dan tidak, juga tidak, maupun

οταν

123

ketika, kapan pun (= οτε αν)

οτε

103

ketika, sementara, sepanjang

ουτε

87

dan tidak, tidak

ωστε

83

karena itu, supaya

ειτε

65

jika, apakah (whether), baik ... maupun ....

μηδε

56

dan tidak/jangan, tetapi tidak/jangan

διο

53

karena itu

οπως

53

bagaimana, bahwa, supaya

αρα

49

maka, lalu, akibatnya, barangkali

ωσπερ

36

seperti, sama seperti

μητε

34

dan tidak/jangan, ataupun

πλην

31

tetapi, hanya, namun demikian; KD (+ gen.): kecuali

εvπει

26

karena

διοτι

23

karena, karena itu, bahwa

ωσει

21

seperti, sebagai, tentang

καν

17

dan jika, bahkan jika, hanya jika, meskipun (= και εvαν)

καθαπερ

13

(atau KKet.) sama seperti

εvπειδη

10

ketika, sesudah, sejak, sejak itu, karena

 TABEL B11: KATA KETERANGAN

Keterangan waktu dan frekuensi: 23 kata

νυν

147

sekarang; subst.: sekarang

ηδη

61

sekarang, sudah

σημερον

41

hari ini; subst.: hari ini

αρτι

36

sekarang, segera, seketika

νυνι

20

sekarang

εvπαυριον

17

besok, keesokan harinya

αυριον

14

besok, keesokan harinya, segera

πρωι

12

pagi

τοτε

160

(atau KSam) kemudian, setelah itu

παντοτε

41

selalu, sepanjang waktu

ποτε

29

pada suatu waktu, suatu ketika, pernah, sebelumnya

μηποτε

25

tidak pernah, barangkali; KSam: agar jangan, kalau tidak

ουvδεποτε

16

tidak pernah, belum pernah

επειτα

16

kemudian, selanjutnya

ειτα

15

kemudian, selanjutnya, lebih lagi

ετι

93

masih, bahkan, lebih lagi, terus

ουvκετι

47

tidak lagi

μηκετι

22

tidak lagi, mulai sekarang tidak

παλιν

141

lagi, kembali, sekali lagi, di sisi lain

παραχρημα

18

seketika itu juga, dengan segera

πολλακις

18

sering, seringkali

πριν

13

sebelum

αμα

10

pada waktu yang sama, bersama; KD (+ dat.): bersama dengan

Keterangan tempat: 15 kata

εvκει

105

di sana, ke sana, di tempat itu

οπου

82

di mana, sejak

ου

82

di mana

εξω

63

di luar, keluar; KD (+ gen.): di luar dari

ωδε

61

di sini, ke sini, dalam hal ini

εvκειθεν

37

dari sana

οθεν

15

dari mana, di mana, karena itu

μακροθεν

14

dari jauh

ανωθεν

13

dari atas, dari surga, lagi, baru

εξωθεν

13

dari luar, luar, KD (+ gen.): dari luar

εσωθεν

12

dari dalam, di dalam; subst.: yang di dalam

εvντευθεν

10

dari sini

καvκει

10

dan di sana, di sana juga (= και εvκει)

καvκειθεν

10

dan dari sana, dan kemudian (= και εvκειθεν)

μακραν

10

jauh

Keterangan eksesif, cara dll yang bukan dari kata sifat: 5 kata

ουπω

26

belum

λιαν

12

sangat banyak, melimpah, sangat

ομοθυμαδον

11

dengan sehati, bersama-sama, serentak

σφοδρα

11

sangat, begitu

οντως

10

sungguh, sebenarnya, KS: nyata

Kata keterangan berakhiran -ως yang berasal dari kata sifat: 9 kata

ουτως

208

dengan begini, maka, KS: sedemikian

καλως

37

dengan baik, dengan indah, benar

ευvθεως

36

dengan segera, seketika itu juga

ομοιως

30

dengan serupa, dengan cara yang sama

αvληθως

18

dengan benar, benar-benar, sungguh

ωσαυτως

17

serupa dengan itu, seperti itu

κακως

16

dengan buruk, dengan cara salah, dengan jahat

ταχεως

15

dengan cepat, segera, dengan bergegas

περισσοτερως

12

jauh lebih besar, terutama

Kata keterangan perbandingan: 2 kata

μαλλον

81

lebih dari, lebih dari yang pernah ada

μαλιστα

12

di atas semua, lebih dari semua, terutama



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA