Pertanyaan: 843. Apa itu bidat-bidat dalam pengertian Alkitabiah?"
Kata bahasa Yunani, kata "heresies" yang diterjemahkan dalam Gal. 5:20 berarti pendapat atau kelompok. Seperti yang digunakan dalam Perjanjian Baru, kata tersebut mengacu pada pendapat "yang berbeda dari penjelasan yang benar tentang iman Kristen" (seperti dalam II Pet. 2:11), atau sekelompok orang yang mengikuti gagasan yang salah atau tercela, atau, sebagai kombinasi dari kedua makna tersebut, "perpecahan." Definisi terakhir ini, "perpecahan," adalah terjemahan yang diberikan oleh Thayer dalam ayat ini. Revisi Amerika menerjemahkan kata tersebut sebagai "kelompok," namun tetap mempertahankan istilah "heresies" sebagai catatan kaki. Tiga kata terakhir dalam ayat ini, "strife," "seditions," "heresies," dalam revisi Amerika, diterjemahkan sebagai "factions," "divisions," "parties."
Question: 843. What Are "Heresies" in the Biblical Sense of the Term?
The Greek word translated "heresies" in Gal. 5 : 20 means either an opinion or a party. As used in the New Testament it stands for an opinion "varying from the true exposition of the Christian faith" (as in II Pet. 2: 11), or a body of men following mistaken or blameworthy ideas, or, as a combination of these two meanings, "dissensions." This latter definition "dissensions" is the rendering given by Thayer of this passage. The American revision translates the word "parties," leaving, however, the expression "heresies" as the marginal reading. The three last words of the verse, "strife," "seditions," "heresies," are, in the American revision, "factions," "divisions," "parties."