Pertanyaan: 603. Apakah Anak-anak Israel Benar dalam Meminjam Perak, Emas, dan Perhiasan dari Orang Mesir?
Transaksi tersebut tidak dianggap sebagai pinjaman oleh kedua belah pihak. Versi yang Diperbaiki (Keluaran 12:35) menerjemahkan dengan benar kata-kata tersebut, "Mereka meminta kepada orang Mesir," dll. Adatnya ketika berpisah dengan teman atau ketika seorang pelayan pergi adalah memberikan hadiah. Ide ini mirip dengan backsheesh di negeri-negeri Timur pada saat ini. Orang Israel telah sepenuhnya memperoleh hadiah-hadiah tersebut melalui bertahun-tahun kerja keras yang tidak dibalas, dan orang Mesir dalam kepanikan dengan senang hati bersedia memberikan apa pun kepada mereka asalkan mereka pergi, dan pergi dengan cepat."
Question: 603. Were the Children of Israel Justified in Borrowing of the Egyptians Silver, Gold and Jewels?
The transaction was not regarded on either side as a loan. The Revised Version (Ex. 12:35) correctly translates the words, "They asked of the Egyptians," etc. It was the custom at parting of friends, or on the leaving of a servant, to make a gift. The idea is much like the backsheesh in Oriental lands at this day. The Israelites had fully earned the gifts by long years of unrequited labor, and the Egyptians in the panic were heartily willing to give them anything if they would only go, and go quickly.