Matius 14:12-17
Konteks14:12 Then John’s 1 disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.
14:13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 2 they followed him on foot from the towns. 3 14:14 As he got out he saw the large crowd, and he had compassion on them and healed their sick. 14:15 When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place 4 and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.” 14:16 But he 5 replied, “They don’t need to go. You 6 give them something to eat.” 14:17 They 7 said to him, “We have here only five loaves and two fish.”


[14:12] 1 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.”
[14:13] 2 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[14:15] 4 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).
[14:16] 5 tc ‡ The majority of witnesses read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) here, perhaps to clarify the subject. Although only a few Greek
[14:16] 6 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.