TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 25:21-22

Konteks

25:21 Isaac prayed to 1  the Lord on behalf of his wife because she was childless. The Lord answered his prayer, and his wife Rebekah became pregnant. 25:22 But the children struggled 2  inside her, and she said, “If it is going to be like this, I’m not so sure I want to be pregnant!” 3  So she asked the Lord, 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:21]  1 tn The Hebrew verb עָתַר (’atar), translated “prayed [to]” here, appears in the story of God’s judgment on Egypt in which Moses asked the Lord to remove the plagues. The cognate word in Arabic means “to slaughter for sacrifice,” and the word is used in Zeph 3:10 to describe worshipers who bring offerings. Perhaps some ritual accompanied Isaac’s prayer here.

[25:22]  2 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary.

[25:22]  3 tn Heb “If [it is] so, why [am] I this [way]?” Rebekah wanted to know what was happening to her, but the question itself reflects a growing despair over the struggle of the unborn children.

[25:22]  4 sn Asked the Lord. In other passages (e.g., 1 Sam 9:9) this expression refers to inquiring of a prophet, but no details are provided here.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA