TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 3:10

Konteks
3:10 The man replied, 1  “I heard you moving about 2  in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid.”

Kejadian 3:12

Konteks
3:12 The man said, “The woman whom you gave me, she gave 3  me some fruit 4  from the tree and I ate it.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Heb “and he said.”

[3:10]  2 tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.”

[3:12]  3 tn The Hebrew construction in this sentence uses an independent nominative absolute (formerly known as a casus pendens). “The woman” is the independent nominative absolute; it is picked up by the formal subject, the pronoun “she” written with the verb (“she gave”). The point of the construction is to throw the emphasis on “the woman.” But what makes this so striking is that a relative clause has been inserted to explain what is meant by the reference to the woman: “whom you gave me.” Ultimately, the man is blaming God for giving him the woman who (from the man’s viewpoint) caused him to sin.

[3:12]  4 tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA