TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 10:15--11:1

Konteks

10:15 While he was saying this to me, 1  I was flat on 2  the ground and unable to speak. 10:16 Then 3  one who appeared to be a human being 4  was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, 5  due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength. 10:17 How, sir, am I able to speak with you? 6  My strength is gone, 7  and I am breathless.” 10:18 Then the one who appeared to be a human being touched me again 8  and strengthened me. 10:19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. 9  Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, 10  for you have given me strength.” 10:20 He said, “Do you know why I have come to you? 11  Now I am about to return to engage in battle with the prince of Persia. When I go, the prince of Greece is coming. 10:21 However, I will first tell you what is written in a dependable book. 12  (There is no one who strengthens me against these princes, 13  except Michael your 14  prince. 11:1 And in the first year of Darius the Mede, I 15  stood to strengthen him and to provide protection for him.)

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:15]  1 tn Heb “speaking to me according to these words.”

[10:15]  2 tn Heb “I placed my face toward.”

[10:16]  3 tn Heb “Behold.”

[10:16]  4 tc So most Hebrew MSS; one Hebrew MS along with the Dead Sea Scrolls and LXX read “something that looked like a man’s hand.”

[10:16]  5 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.

[10:17]  6 tn Heb “How is the servant of this my lord able to speak with this my lord?”

[10:17]  7 tn Heb “does not stand.”

[10:18]  8 tn Heb “He added and touched me.” The construction is a verbal hendiadys.

[10:19]  9 tn Heb “treasured man.”

[10:19]  10 tn Heb “my lord may speak.”

[10:20]  11 sn The question is rhetorical, intended to encourage reflection on Daniel’s part.

[10:21]  12 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.

[10:21]  13 tn The word “princes” is supplied for clarity.

[10:21]  14 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.

[11:1]  15 sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA