13:1 1 The Lord spoke 2 to Moses: 13:2 “Send out men to investigate 3 the land of Canaan, which I am giving 4 to the Israelites. You are to send one man from each ancestral tribe, 5 each one a leader among them.” 13:3 So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command 6 of the Lord. All of them were leaders 7 of the Israelites.
13:27 They told Moses, 8 “We went to the land where you sent us. 9 It is indeed flowing with milk and honey, 10 and this is its fruit. 13:28 But 11 the inhabitants 12 are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover we saw the descendants of Anak there. 13:29 The Amalekites live in the land of the Negev; the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the banks 13 of the Jordan.” 14
13:30 Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up 15 and occupy it, 16 for we are well able to conquer it.” 17 13:31 But the men 18 who had gone up with him said, “We are not able to go up against these people, because they are stronger than we are!” 13:32 Then they presented the Israelites with a discouraging 19 report of the land they had investigated, saying, “The land that we passed through 20 to investigate is a land that devours 21 its inhabitants. 22 All the people we saw there 23 are of great stature. 13:33 We even saw the Nephilim 24 there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves 25 and to them.” 26
[13:1] 1 sn Chapter 13 provides the names of the spies sent into the land (vv. 1-16), their instructions (vv. 17-20), their activities (vv. 21-25), and their reports (vv. 26-33). It is a chapter that serves as a good lesson on faith, for some of the spies walked by faith, and some by sight.
[13:30] 15 tn The construction is emphatic, using the cohortative with the infinitive absolute to strengthen it: עָלֹה נַעֲלֶה (’aloh na’aleh, “let us go up”) with the sense of certainty and immediacy.
[13:30] 17 tn Here again the confidence of Caleb is expressed with the infinitive absolute and the imperfect tense: יָכוֹל נוּכַל (yakhol nukhal), “we are fully able” to do this. The verb יָכַל (yakhal) followed by the preposition lamed means “to prevail over, to conquer.”
[13:32] 22 sn The expression has been interpreted in a number of ways by commentators, such as that the land was infertile, that the Canaanites were cannibals, that it was a land filled with warlike dissensions, or that it denotes a land geared for battle. It may be that they intended the land to seem infertile and insecure.