Zakharia 9:10
Konteks9:10 I will remove 1 the chariot from Ephraim
and the warhorse from Jerusalem,
and the battle bow will be removed.
Then he will announce peace to the nations.
His dominion will be from sea to sea
and from the Euphrates River 2 to the ends of the earth.
Zakharia 9:15
Konteks9:15 The Lord who rules over all will guard them, and they will prevail and overcome with sling stones. Then they will drink, and will become noisy like drunkards, 3 full like the sacrificial basin or like the corners of the altar. 4
Zakharia 11:16
Konteks11:16 Indeed, I am about to raise up a shepherd in the land who will not take heed to the sheep headed to slaughter, will not seek the scattered, and will not heal the injured. 5 Moreover, he will not nourish the one that is healthy but instead will eat the meat of the fat sheep 6 and tear off their hooves.
Zakharia 12:6
Konteks12:6 On that day 7 I will make the leaders of Judah like an igniter 8 among sticks and a burning torch among sheaves, and they will burn up all the surrounding nations right and left. Then the people of Jerusalem will settle once more in their place, the city of Jerusalem.
[9:10] 1 tc The MT first person pronoun (“I”), which seems to shift the subject too abruptly, becomes 3rd person masculine singular (“he”) in the LXX (הִכְרִית, hikhrit, presupposed for הִכְרַתִּי, hikhratti). However, the
[9:10] tn Heb “cut off” (so NASB, NRSV; also later in this verse); NAB “banish”; NIV, CEV “take away.”
[9:10] 2 tn Heb “the river.” The Hebrew expression typically refers to the Euphrates, so the referent has been specified in the translation for clarity.
[9:15] 3 tn Heb “they will drink and roar as with wine”; the LXX (followed here by NAB, NRSV) reads “they will drink blood like wine” (referring to a figurative “drinking” of the blood of their enemies).
[9:15] 4 sn The whole setting is eschatological as the intensely figurative language shows. The message is that the
[11:16] 5 tn Heb “the broken” (so KJV, NASB; NRSV “the maimed”).
[11:16] 6 tn Heb “the fat [ones].” Cf. ASV “the fat sheep”; NIV “the choice sheep.”
[12:6] 7 sn On that day (referring to the day of the
[12:6] 8 tn Heb “a firepot” (so NASB, NIV); NRSV “a blazing pot”; NLT “a brazier.”