TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 3:3

Konteks
3:3 and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God 1  being carried by the Levitical priests, you must leave here 2  and walk 3  behind it.

Yosua 5:5

Konteks
5:5 Now 4  all the men 5  who left were circumcised, but all the sons 6  born on the journey through the desert after they left Egypt were uncircumcised.

Yosua 6:16

Konteks
6:16 The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, 7  “Give the battle cry, 8  for the Lord is handing the city over to you! 9 

Yosua 7:5

Konteks
7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures 10  and defeated them on the steep slope. 11  The people’s 12  courage melted away like water. 13 

Yosua 8:5

Konteks
8:5 I and all the troops 14  who are with me will approach the city. When they come out to fight us like before, we will retreat from them.

Yosua 24:22

Konteks
24:22 Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” 15  They replied, “We are witnesses!” 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.

[3:3]  2 tn Heb “set out from your place.”

[3:3]  3 tn Or “march.”

[5:5]  4 tn Or “indeed.”

[5:5]  5 tn Heb “people.”

[5:5]  6 tn Heb “all the people.”

[6:16]  7 tn Heb “the people.”

[6:16]  8 tn Or “the shout.”

[6:16]  9 tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here.

[7:5]  10 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).

[7:5]  11 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.

[7:5]  12 tn Or “army’s.”

[7:5]  13 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”

[8:5]  14 tn Heb “the people.”

[24:22]  15 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.”

[24:22]  16 sn Like witnesses in a court of law, Israel’s solemn vow to worship the Lord will testify against them in the divine court if the nation ever violates its commitment.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA