TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 3:13

Konteks
3:13 When the feet 1  of the priests carrying the ark of the Lord, the Ruler 2  of the whole earth, touch 3  the water of the Jordan, the water coming downstream toward you will stop flowing and pile up.” 4 

Yosua 4:8

Konteks

4:8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.

Yosua 18:16

Konteks
18:16 The border then descended to the edge of the hill country near the Valley of Ben Hinnom located in the Valley of the Rephaites to the north. It descended through the Valley of Hinnom to the slope of the Jebusites to the south and then down to En Rogel.

Yosua 24:32

Konteks

24:32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money. 5  So it became the inheritance of the tribe of Joseph. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:13]  1 tn Heb “the soles of the feet.”

[3:13]  2 tn Or “Lord”; or “Master.”

[3:13]  3 tn Or “rest in.”

[3:13]  4 tn Heb “the waters of the Jordan, the waters descending from above, will be cut off so that they will stand in one pile.”

[24:32]  5 tn Heb “one hundred qesitahs.” The Hebrew word קְשִׂיטָה (qesitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value and/or weight is unknown. The word occurs only here and in Gen 33:19 and Job 42:11.

[24:32]  6 tn Heb “and they became for the sons of Joseph an inheritance.” One might think “bones” is the subject of the verb “they became,” but the verb is masculine, while “bones” is feminine. The translation follows the emendation suggested in the BHS note, which appeals to the Syriac and Vulgate for support. The emended reading understands “the part (of the field)” as the subject of the verb “became.” The emended verb is feminine singular; this agrees with “the part” (of the field), which is feminine in Hebrew.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA