TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 3:10

Konteks
3:10 Joshua continued, 1  “This is how you will know the living God is among you and that he will truly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.

Yosua 5:4

Konteks
5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 2 

Yosua 7:5

Konteks
7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures 3  and defeated them on the steep slope. 4  The people’s 5  courage melted away like water. 6 

Yosua 10:10

Konteks
10:10 The Lord routed 7  them before Israel. Israel 8  thoroughly defeated them 9  at Gibeon. They chased them up the road to the pass 10  of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.

Yosua 22:25

Konteks
22:25 The Lord made the Jordan a boundary between us and you Reubenites and Gadites. You have no right to worship the Lord.’ 11  In this way your descendants might cause our descendants to stop obeying 12  the Lord.

Yosua 24:17

Konteks
24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 13  in the land of Egypt 14  and performed these awesome miracles 15  before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Heb “said.”

[5:4]  2 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”

[7:5]  3 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).

[7:5]  4 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.

[7:5]  5 tn Or “army’s.”

[7:5]  6 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”

[10:10]  7 tn Or “caused to panic.”

[10:10]  8 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the Lord should be understood as the referent (cf. NASB “and He slew them with a great slaughter at Gibeon”), or even Joshua (cf. NEB “and Joshua defeated them utterly in Gibeon”).

[10:10]  9 tn Heb “struck them down with a great striking down.”

[10:10]  10 tn Or “ascent.”

[22:25]  11 tn Heb “You have no portion in the Lord.”

[22:25]  12 tn Heb “fearing.”

[24:17]  13 tn Heb “of the house of slavery.”

[24:17]  14 tn Heb “for the Lord our God, he is the one who brought up us and our fathers from the land of Egypt, from the house of slaves.”

[24:17]  15 tn Or “great signs.”

[24:17]  16 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA