Yosua 24:14-15
Konteks24:14 Now 1 obey 2 the Lord and worship 3 him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 4 worshiped 5 beyond the Euphrates 6 and in Egypt and worship 7 the Lord. 24:15 If you have no desire 8 to worship 9 the Lord, choose today whom you will worship, 10 whether it be the gods whom your ancestors 11 worshiped 12 beyond the Euphrates, 13 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 14 will worship 15 the Lord!”
Mazmur 39:2
KonteksI held back the urge to speak. 17
My frustration grew; 18


[24:14] 1 sn Joshua quotes the
[24:14] 4 tn Heb “your fathers.”
[24:14] 6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 8 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
[24:15] 10 tn Or “will serve.”
[24:15] 11 tn Heb “your fathers.”
[24:15] 13 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 15 tn Or “will serve.”
[39:2] 16 tn Heb “I was mute [with] silence.”
[39:2] 17 tn Heb “I was quiet from good.” He kept quiet, resisting the urge to find emotional release and satisfaction by voicing his lament.
[39:2] sn I held back the urge to speak. For a helpful discussion of the relationship (and tension) between silence and complaint in ancient Israelite lamentation, see E. S. Gerstenberger, Psalms, Part I (FOTL), 166-67.
[39:2] 18 tn Heb “and my pain was stirred up.” Emotional pain is in view here.