Yosua 22:24
Konteks22:24 We swear we have done this because we were worried that 1 in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 2
Yosua 22:26
Konteks22:26 So we decided to build this altar, not for burnt offerings and sacrifices,
Yosua 22:33
Konteks22:33 The Israelites were satisfied with their report and gave thanks to God. 3 They said nothing more about launching an attack to destroy the land in which the Reubenites and Gadites lived. 4
Yosua 22:28
Konteks22:28 We said, ‘If in the future they say such a thing 5 to us or to our descendants, we will reply, “See the model of the Lord’s altar that our ancestors 6 made, not for burnt offerings or sacrifices, but as a reminder to us and you.”’ 7
Yosua 1:8
Konteks1:8 This law scroll must not leave your lips! 8 You must memorize it 9 day and night so you can carefully obey 10 all that is written in it. Then you will prosper 11 and be successful. 12
[22:24] 1 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
[22:24] 2 tn Heb “What is there to you and to the
[22:33] 3 tn Heb “and the word was good in the eyes of the sons of Israel and the sons of Israel blessed God.”
[22:33] 4 tn Heb “and they did not speak about going up against them for battle to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living.”
[22:28] 5 tn The words “such a thing” are supplied in the translation for clarification.
[22:28] 7 tn Heb “but it is a witness between us and you.”
[1:8] sn This law scroll must not leave your lips. The ancient practice of reading aloud to oneself as an aid to memorization is in view here.
[1:8] 9 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).
[1:8] 10 tn Heb “be careful to do.”
[1:8] 11 tn Heb “you will make your way prosperous.”
[1:8] 12 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.