Yosua 22:19
Konteks22:19 But if your own land 1 is impure, 2 cross over to the Lord’s own land, 3 where the Lord himself lives, 4 and settle down among us. 5 But don’t rebel against the Lord or us 6 by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God.
Yosua 10:4
Konteks10:4 “Come to my aid 7 so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”
[22:19] 1 tn Heb “the land of your possession.”
[22:19] 2 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).
[22:19] 3 tn Heb “the land of the possession of the
[22:19] 4 tn Heb “where the dwelling place of the
[22:19] sn The phrase where the
[22:19] 5 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”
[22:19] 6 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿ’otanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew