Yosua 2:4
Konteks2:4 But the woman hid the two men 1 and replied, “Yes, these men were clients of mine, 2 but I didn’t know where they came from.
Yosua 8:22
Konteks8:22 At the same time the men who had taken the city came out to fight, and the men of Ai were trapped in the middle. 3 The Israelites struck them down, leaving no survivors or refugees.
Yosua 13:6
Konteks13:6 I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, 4 all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.” 5
Yosua 19:34
Konteks19:34 It turned westward to Aznoth Tabor, extended from there to Hukok, touched Zebulun on the south, Asher on the west, and the Jordan 6 on the east.
[2:4] 1 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).
[2:4] 2 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.
[8:22] 3 tn Heb “and these went out from the city to meet them and they were for Israel in the middle, some on this side, and others on the other side.”
[13:6] 4 tn The meaning of the Hebrew name “Misrephoth Maim” is perhaps “lime-kilns by the water” (see HALOT 2:641).
[13:6] 5 tn Heb “only you, assign it by lots to Israel as an inheritance as I commanded you.”
[19:34] 6 tc The MT reads “Judah, the Jordan”; the LXX omits “Judah.” Perhaps there was a town named Judah, distinct from the tribe of Judah, located near the northern end of the Jordan.