Yosua 2:11
Konteks2:11 When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. 1 For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
Yosua 7:12
Konteks7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 2 I will no longer be with you, 3 unless you destroy what has contaminated you. 4
Yosua 10:11
Konteks10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 5 Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 6 all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.
[2:11] 1 tn Heb “And we heard and our heart[s] melted and there remained no longer breath in a man because of you.”
[7:12] 2 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the
[7:12] 3 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.
[7:12] 4 tn Heb “what is set apart [to destruction by the
[10:11] 5 tn Heb “on the descent of.”
[10:11] 6 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.