Yosua 18:8
Konteks18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”
Yosua 1:9
Konteks1:9 I repeat, 1 be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 2 for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 3
Yosua 2:5
Konteks2:5 When it was time to shut the city gate for the night, the men left. 4 I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”
Yosua 6:22
Konteks6:22 Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house 5 and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.” 6
Yosua 18:3
Konteks18:3 So Joshua said to the Israelites: “How long do you intend to put off occupying 7 the land the Lord God of your ancestors 8 has given you?
Yosua 23:16
Konteks23:16 If you violate the covenantal laws of the Lord your God which he commanded you to keep, 9 and follow, worship, and bow down to other gods, 10 the Lord will be very angry with you and you will disappear 11 quickly from the good land which he gave to you.”
Yosua 2:21
Konteks2:21 She said, “I agree to these conditions.” 12 She sent them on their way 13 and then tied the red rope in the window.
Yosua 22:9
Konteks22:9 So the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh left the Israelites in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead, 14 which they acquired by the Lord’s command through Moses.
Yosua 1:7
Konteks1:7 Make sure you are 15 very strong and brave! Carefully obey 16 all the law my servant Moses charged you to keep! 17 Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 18 in all you do. 19
Yosua 1:16
Konteks1:16 They told Joshua, “We will do everything you say. We will go wherever you send us.
Yosua 2:1
Konteks2:1 Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: 20 “Find out what you can about the land, especially Jericho.” 21 They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there. 22
Yosua 9:6
Konteks9:6 They came to Joshua at the camp in Gilgal and said to him and the men of Israel, “We have come from a distant land. Make a treaty with us.”
Yosua 7:22
Konteks7:22 Joshua sent messengers who ran to the tent. The things were hidden right in his tent, with the silver underneath. 23
Yosua 2:22
Konteks2:22 They went 24 to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 25 to return. Their pursuers 26 looked all along the way but did not find them. 27
Yosua 9:11
Konteks9:11 Our leaders and all who live in our land told us, ‘Take provisions for your journey and go meet them. Tell them, “We are willing to be your subjects. 28 Make a treaty with us.”’
Yosua 2:16
Konteks2:16 She told them, “Head 29 to the hill country, so the ones chasing you don’t find you. 30 Hide from them there for three days, long enough for those chasing you 31 to return. Then you can be on your way.”
Yosua 24:28
Konteks24:28 When Joshua dismissed the people, they went to their allotted portions of land. 32
Yosua 8:9
Konteks8:9 Joshua sent them away and they went to their hiding place 33 west of Ai, between Bethel 34 and Ai. 35 Joshua spent that night with the army. 36
Yosua 2:8
Konteks2:8 Now before the spies 37 went to sleep, Rahab 38 went up 39 to the roof.
Yosua 18:9
Konteks18:9 The men journeyed 40 through the land and mapped it and its cities out into seven regions on a scroll. Then they came to Joshua at the camp in Shiloh.
Yosua 1:11
Konteks1:11 “Go through the camp and command the people, ‘Prepare your supplies, for within three days you will cross the Jordan River and begin the conquest of the land the Lord your God is ready to hand over to you.’” 41
Yosua 9:4
Konteks9:4 they did something clever. They collected some provisions 42 and put worn-out sacks on their donkeys, along with worn-out wineskins that were ripped and patched.
Yosua 6:23
Konteks6:23 So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside 43 the Israelite camp.
Yosua 11:21
Konteks11:21 At that time Joshua attacked and eliminated the Anakites from the hill country 44 – from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Judah and Israel. 45 Joshua annihilated them and their cities.
Yosua 14:8
Konteks14:8 My countrymen 46 who accompanied 47 me frightened the people, 48 but I remained loyal to the Lord my God. 49
Yosua 1:3
Konteks1:3 I am handing over to you every place you set foot, as I promised Moses. 50
Yosua 8:1
Konteks8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 51 Take the whole army with you and march against Ai! 52 See, I am handing over to you 53 the king of Ai, along with his people, city, and land.
Yosua 24:4
Konteks24:4 and to Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I assigned Mount Seir, 54 while Jacob and his sons went down to Egypt.
Yosua 2:4
Konteks2:4 But the woman hid the two men 55 and replied, “Yes, these men were clients of mine, 56 but I didn’t know where they came from.
Yosua 15:18
Konteks15:18 One time Acsah 57 came and charmed her father 58 so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”
Yosua 10:24
Konteks10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 59 summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 60 and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 61 and put their feet on their necks.
Yosua 20:6
Konteks20:6 He must remain 62 in that city until his case is decided by the assembly 63 and the high priest dies. 64 Then the one who committed manslaughter may return home to the city from which he escaped.” 65
Yosua 2:7
Konteks2:7 Meanwhile 66 the king’s men tried to find them on the road to the Jordan River 67 near the fords. 68 The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them. 69
Yosua 10:36
Konteks10:36 Joshua and all Israel marched up from Eglon to Hebron and fought against it.
Yosua 14:7
Konteks14:7 I was forty years old when Moses, the Lord’s servant, sent me from Kadesh Barnea to spy on the land and I brought back to him an honest report. 70
Yosua 22:12
Konteks22:12 When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to launch an attack against them. 71
Yosua 22:7
Konteks22:7 (Now to one half-tribe of Manasseh, Moses had assigned land in Bashan; and to the other half Joshua had assigned land on the west side of the Jordan with their fellow Israelites.) When Joshua sent them home, 72 he rewarded 73 them,
Yosua 24:17
Konteks24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 74 in the land of Egypt 75 and performed these awesome miracles 76 before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 77
Yosua 3:2
Konteks3:2 After three days the leaders went through the camp
Yosua 18:4
Konteks18:4 Pick three men from each tribe. I will send them out to walk through the land and make a map of it for me. 78
Yosua 4:13
Konteks4:13 About forty thousand battle-ready troops 79 marched past the Lord to fight 80 on the plains of Jericho. 81
Yosua 9:17
Konteks9:17 So the Israelites set out and on the third day arrived at their cities – Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
Yosua 6:25
Konteks6:25 Yet Joshua spared 82 Rahab the prostitute, her father’s family, 83 and all who belonged to her. She lives in Israel 84 to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho. 85
Yosua 17:4
Konteks17:4 They went before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, “The Lord told Moses to assign us land among our relatives.” 86 So Joshua 87 assigned them land among their uncles, as the Lord had commanded. 88
Yosua 19:47
Konteks19:47 (The Danites failed to conquer their territory, 89 so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it 90 Dan after their ancestor. 91 )
Yosua 20:4
Konteks20:4 The one who committed manslaughter 92 should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. 93 They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there. 94
Yosua 7:2
Konteks7:2 Joshua sent men from Jericho 95 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 96 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
Yosua 8:3
Konteks8:3 Joshua and the whole army marched against Ai. 97 Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night.
Yosua 7:3-4
Konteks7:3 They returned and reported to Joshua, 98 “Don’t send the whole army. 99 About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 100 Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 101
7:4 So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.
Yosua 17:15
Konteks17:15 Joshua replied to them, “Since you have so many people, 102 go up into the forest and clear out a place to live in the land of the Perizzites and Rephaites, for the hill country of Ephraim is too small for you.”
Yosua 4:5
Konteks4:5 Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.
Yosua 10:29
Konteks10:29 Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and fought against it. 103
Yosua 10:31
Konteks10:31 Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops 104 and fought against it.
Yosua 15:15
Konteks15:15 From there he attacked the people of Debir. 105 (Debir used to be called Kiriath Sepher.)
Yosua 22:6
Konteks22:6 Joshua rewarded 106 them and sent them on their way; they returned to their homes. 107
Yosua 3:1
Konteks3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 108 They camped there before crossing the river. 109
Yosua 3:3
Konteks3:3 and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God 110 being carried by the Levitical priests, you must leave here 111 and walk 112 behind it.
Yosua 8:13
Konteks8:13 The army was in position – the main army north of the city and the rear guard west of the city. That night Joshua went into 113 the middle of the valley.
Yosua 22:13
Konteks22:13 The Israelites sent Phinehas, son of Eleazar, the priest, to the land of Gilead to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Yosua 22:33
Konteks22:33 The Israelites were satisfied with their report and gave thanks to God. 114 They said nothing more about launching an attack to destroy the land in which the Reubenites and Gadites lived. 115
Yosua 23:5
Konteks23:5 The Lord your God will drive them out from before you and remove them, 116 so you can occupy 117 their land as the Lord your God promised 118 you.
Yosua 5:13
Konteks5:13 When Joshua was near 119 Jericho, 120 he looked up and saw a man standing in front of him holding a drawn sword. 121 Joshua approached him and asked him, “Are you on our side or allied with our enemies?” 122
Yosua 21:1
Konteks21:1 The tribal leaders of the Levites went before Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the Israelite tribal leaders
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:9] 1 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.
[1:9] 2 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”
[1:9] 3 tn Heb “in all which you go.”
[2:5] 4 tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”
[6:22] 5 tn Heb “the house of the woman, the prostitute.”
[6:22] 6 tn Heb “and bring out from there the woman and all who belong to her as you swore on oath to her.”
[18:3] 7 tn Heb “How long are you putting off entering and possessing.”
[23:16] 9 tn Heb “when you violate the covenant of the
[23:16] 10 tn Heb “and you walk and serve other gods and bow down to them.”
[2:21] 12 tn Heb “According to your words, so it [will be].”
[2:21] 13 tn Heb “she sent them away and they went.”
[22:9] 14 tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”
[1:7] 16 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
[1:7] 17 tn Heb “commanded you.”
[1:7] 18 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.
[1:7] 19 tn Heb “in all which you go.”
[2:1] 20 tn Heb “Joshua, son of Nun, sent from Shittim two men, spies, secretly, saying.”
[2:1] 21 tn Heb “go, see the land, and Jericho.”
[2:1] map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[2:1] 22 tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.”
[7:22] 23 tn Heb “Look, [it was] hidden in his tent, and the silver was beneath it.”
[2:22] 24 tn Heb “they went and came.”
[2:22] 25 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.
[2:22] 26 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.
[2:22] 27 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”
[9:11] 28 tn Heb “your servants.”
[2:16] 30 tn Heb “so that the pursuers might not meet you.”
[2:16] 31 tn Heb “the pursuers.” The object (“you”) is not in the Hebrew text but is implied.
[24:28] 32 tn Heb “And Joshua sent the people away, each to his inheritance.”
[8:9] 33 tn Or “the place of ambush.”
[8:9] 34 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[8:9] 35 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”
[8:9] 36 tn Heb “in the midst of the people.”
[2:8] 38 tn Heb “she”; the referent (Rahab) has been specified in the translation for clarity.
[2:8] 39 tn The Hebrew text adds, “to them.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.
[18:9] 40 tn Heb “went and passed through.”
[1:11] 41 tn Heb “to enter to possess the land which the
[9:4] 42 tc Heb “and they went and [?].” The root and meaning of the verb form יִצְטַיָּרוּ (yitstayyaru) are uncertain. The form is most likely a corruption of יִצְטַיָּדוּ (yitstayyadu), read by some Hebrew
[6:23] 43 tn Or “placed them outside.”
[11:21] 44 tn Heb “went and cut off the Anakites from the hill country.”
[11:21] 45 tn Heb “and from all the hill country of Israel.”
[14:8] 47 tn Heb “went up with.”
[14:8] 48 tn Heb “made the heart[s] of the people melt.”
[14:8] 49 tn Heb “I filled up after the
[1:3] 50 tn Heb “Every place on which the sole of your foot walks, to you I have given it, as I said to Moses.” The second person pronouns in vv. 3-4 are plural, indicating that all the people are addressed here. The verbal form נְתַתִּיו (nÿtattiv, “I have given it”) is probably a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action. Another option is to translate, “I have already assigned it.” In this case the verb would probably refer to the
[8:1] 51 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
[8:1] 52 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
[8:1] 53 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.
[24:4] 54 tn Heb “I gave to Esau Mount Seir to possess it.”
[2:4] 55 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).
[2:4] 56 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.
[15:18] 57 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.
[15:18] 58 tn Heb “him.” The referent of the pronoun could be Othniel, in which case the translation would be, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 19. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. This incident is also recorded in Judg 1:14.
[10:24] 59 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.
[20:6] 63 tn Heb “until he stands before the assembly for judgment.”
[20:6] 64 tn Heb “until the death of the high priest who is in those days.”
[20:6] 65 tn Heb “may return and enter his city and his house, the city from which he escaped.”
[2:7] 66 tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 42, §235.) In this case Rahab moves the Israelite spies from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.
[2:7] 67 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.
[2:7] 68 tn Heb “And the men chased after them [on] the road [leading to] the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.
[2:7] 69 tn Heb “And they shut the gate after – as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings.
[14:7] 70 tn Heb “and I brought back to him a word just as [was] in my heart.”
[22:12] 71 tn Heb “to go up against them for battle.”
[22:7] 72 tn Heb “to their tents.”
[24:17] 74 tn Heb “of the house of slavery.”
[24:17] 75 tn Heb “for the
[24:17] 76 tn Or “great signs.”
[24:17] 77 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”
[18:4] 78 tn Heb “I will send them so they may arise and walk about in the land and describe it in writing according to their inheritance and come to me.”
[4:13] 79 tn Heb “men equipped for battle.”
[4:13] 81 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[6:25] 82 tn Heb “kept alive.”
[6:25] 83 tn Heb the house of her father.”
[6:25] 84 tn Or “among the Israelites”; Heb “in the midst of Israel.”
[6:25] 85 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[17:4] 86 tn Heb “The
[17:4] 87 tn Heb “he.” The referent is probably Joshua, although Eleazar is mentioned first in the preceding list.
[17:4] 88 tn Heb “and he assigned to them in accordance with the mouth [i.e., command] of the
[19:47] 89 tn Heb “the territory of the sons of Dan went out from them.”
[19:47] 90 tn Heb “Leshem.” The pronoun (“it”) has replaced the name “Leshem” in the translation for stylistic reasons.
[19:47] 91 tn Heb “according to the name of their father.”
[20:4] 92 tn Heb “he”; the referent (the one who accidentally kills another, cf. v. 2) has been specified in the translation for clarity.
[20:4] 93 tn Heb “and speak into the ears of the elders of that city his words.”
[20:4] 94 tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”
[7:2] 95 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[7:2] 96 map For the location of Bethel see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[8:3] 97 tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.”
[7:3] 98 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
[7:3] 99 tn Heb “Don’t let all the people go up.”
[7:3] 100 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”
[7:3] 101 tn Heb “all the people for they are small.”
[17:15] 102 tn Heb “If you are a great people.”
[10:29] 103 tn Heb “Libnah.” Repetition of the proper name here would be redundant according to English style, so the pronoun (“it”) has been employed in the translation.
[10:31] 104 tn Heb “encamped against it.”
[15:15] 105 tn Heb “he went up against the inhabitants of Debir.”
[22:6] 106 tn Heb “blessed.” However, see v. 8, where rewards are given.
[22:6] 107 tn Heb “and they went to their tents.”
[3:1] 108 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”
[3:1] 109 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.
[3:3] 110 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
[3:3] 111 tn Heb “set out from your place.”
[8:13] 113 tn Some Hebrew
[22:33] 114 tn Heb “and the word was good in the eyes of the sons of Israel and the sons of Israel blessed God.”
[22:33] 115 tn Heb “and they did not speak about going up against them for battle to destroy the land in which the sons of Reuben and the sons of Gad were living.”
[23:5] 116 tn The Hebrew text reads, “from before you.” This has not been included in the translation because it is redundant in English.
[23:5] 117 tn Or “take possession of.”
[5:13] 120 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[5:13] 121 tn Heb “he lifted up his eyes and looked. And look, a man was standing in front of him, and his sword was drawn in his hand.” The verb הִנֵּה (hinneh, “look”) invites the reader to view the scene through Joshua’s eyes. By calling the stranger “a man,” the author reflects Joshua’s perspective. The text shortly reveals his true identity (vv. 14-15).