TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 10:24

Konteks
10:24 When they brought the kings out to Joshua, he 1  summoned all the men of Israel and said to the commanders of the troops who accompanied him, “Come here 2  and put your feet on the necks of these kings.” So they came up 3  and put their feet on their necks.

Yosua 19:51

Konteks

19:51 These are the land assignments which Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite tribal leaders 4  made by drawing lots in Shiloh before the Lord at the entrance of the tent of meeting. 5  So they finished dividing up the land.

Yosua 20:9

Konteks
20:9 These were the cities of refuge 6  appointed for all the Israelites and for resident foreigners living among them. Anyone who accidentally killed someone could escape there and not be executed by 7  the avenger of blood, at least until his case was reviewed by the assembly. 8 

Yosua 22:5

Konteks
22:5 But carefully obey the commands and instructions Moses the Lord’s servant gave you. Love 9  the Lord your God, follow all his instructions, 10  obey 11  his commands, be loyal to him, 12  and serve him with all your heart and being!” 13 

Yosua 24:15

Konteks
24:15 If you have no desire 14  to worship 15  the Lord, choose today whom you will worship, 16  whether it be the gods whom your ancestors 17  worshiped 18  beyond the Euphrates, 19  or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 20  will worship 21  the Lord!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:24]  1 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.

[10:24]  2 tn Or “Draw near.”

[10:24]  3 tn Or “drew near.”

[19:51]  4 tn Heb “the leaders of the fathers of the tribes.”

[19:51]  5 tn Heb “at the entrance of the tent of assembly.”

[19:51]  sn On the tent of meeting see Exod 33:7-11.

[20:9]  6 tn The Hebrew text reads simply “the cities.” The words “for refuge” are supplied for clarification.

[20:9]  7 tn Heb “and not die by the hand of.”

[20:9]  8 tn Heb “until he stands before the assembly.” The words “at least” are supplied for clarification.

[22:5]  9 tn Heb “But be very careful to do the commandment and the law which Moses, the Lord’s servant, commanded you, to love.”

[22:5]  10 tn Heb “walk in all his paths.”

[22:5]  11 tn Or “keep.”

[22:5]  12 tn Heb “hug him.”

[22:5]  13 tn Or “soul.”

[24:15]  14 tn Heb “if it is bad in your eyes.”

[24:15]  15 tn Or “to serve.”

[24:15]  16 tn Or “will serve.”

[24:15]  17 tn Heb “your fathers.”

[24:15]  18 tn Or “served.”

[24:15]  19 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

[24:15]  20 tn Heb “house.”

[24:15]  21 tn Or “will serve.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA