TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 1:9

Konteks
1:9 I repeat, 1  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 2  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 3 

Yosua 1:18

Konteks
1:18 Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. 4  But 5  be strong and brave!”

Yosua 2:4-5

Konteks
2:4 But the woman hid the two men 6  and replied, “Yes, these men were clients of mine, 7  but I didn’t know where they came from. 2:5 When it was time to shut the city gate for the night, the men left. 8  I don’t know where they were heading. Chase after them quickly, for you have time to catch them!”

Yosua 2:22

Konteks
2:22 They went 9  to the hill country and stayed there for three days, long enough for those chasing them 10  to return. Their pursuers 11  looked all along the way but did not find them. 12 

Yosua 5:5

Konteks
5:5 Now 13  all the men 14  who left were circumcised, but all the sons 15  born on the journey through the desert after they left Egypt were uncircumcised.

Yosua 5:7

Konteks
5:7 He replaced them with their sons, 16  whom Joshua circumcised. They were uncircumcised; their fathers had not circumcised them along the way.

Yosua 5:12

Konteks
5:12 The manna stopped appearing the day they ate 17  some of the produce of the land; the Israelites never ate manna again. 18 

Yosua 8:26

Konteks
8:26 Joshua kept holding out his curved sword until Israel had annihilated all who lived in Ai. 19 

Yosua 9:18-20

Konteks
9:18 The Israelites did not attack them because the leaders of the community had sworn an oath to them in the name of the Lord God of Israel. 20  The whole community criticized 21  the leaders, 9:19 but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of 22  the Lord God of Israel. So now we can’t hurt 23  them! 9:20 We must let them live so we can escape the curse attached to the oath we swore to them.” 24 

Yosua 9:23

Konteks
9:23 Now you are condemned to perpetual servitude as woodcutters and water carriers for the house of my God.” 25 

Yosua 10:8

Konteks
10:8 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for I am handing them over to you. 26  Not one of them can resist you.” 27 

Yosua 10:14

Konteks
10:14 There has not been a day like it before or since. The Lord obeyed 28  a man, for the Lord fought for Israel!

Yosua 10:21

Konteks
10:21 Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah. 29  No one 30  dared threaten the Israelites. 31 

Yosua 11:11

Konteks
11:11 They annihilated everyone who lived there with the sword 32  – no one who breathed remained – and burned 33  Hazor.

Yosua 11:13

Konteks
11:13 But Israel did not burn any of the cities located on mounds, 34  except for Hazor; 35  it was the only one Joshua burned.

Yosua 11:19

Konteks
11:19 No city made peace with the Israelites (except the Hivites living in Gibeon); 36  they had to conquer all of them, 37 

Yosua 13:13-14

Konteks
13:13 But the Israelites did not conquer 38  the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day. 13:14 However, Moses 39  did not assign land as an inheritance 40  to the Levites; their inheritance 41  is the sacrificial offerings 42  made to the Lord God of Israel, as he instructed 43  them.

Yosua 13:33

Konteks
13:33 However, Moses did not assign land as an inheritance 44  to the Levites; their inheritance 45  is the Lord God of Israel, as he instructed 46  them.

Yosua 14:3

Konteks
14:3 Now Moses had assigned land 47  to the two-and-a-half tribes east of the Jordan, but he assigned no land 48  to the Levites. 49 

Yosua 16:10

Konteks

16:10 The Ephraimites 50  did not conquer the Canaanites living in Gezer. The Canaanites live among the Ephraimites to this very day and do hard labor as their servants.

Yosua 17:12

Konteks
17:12 But the men 51  of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed 52  to remain in those areas.

Yosua 21:45

Konteks
21:45 Not one of the Lord’s faithful promises to the family of Israel 53  was left unfulfilled; every one was realized. 54 

Yosua 22:3

Konteks
22:3 You have not abandoned your fellow Israelites 55  this entire time, 56  right up to this very day. You have completed the task given you by the Lord your God. 57 

Yosua 22:17

Konteks
22:17 The sin we committed at Peor was bad enough. To this very day we have not purified ourselves; it even brought a plague on the community of the Lord. 58 

Yosua 22:24

Konteks
22:24 We swear we have done this because we were worried that 59  in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 60 

Yosua 23:9

Konteks

23:9 “The Lord drove out from before you great and mighty nations; no one has been able to resist you 61  to this very day.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.

[1:9]  2 tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”

[1:9]  3 tn Heb “in all which you go.”

[1:18]  4 tn Heb “any man who rebels against your mouth and does not listen to your words, to all which you command us, will be put to death.”

[1:18]  5 tn Or “Only.” Here and in v. 17 this word qualifies what precedes (see also v. 7).

[2:4]  6 tn Heb “The woman took the two men and hid him.” The third masculine singular pronominal suffix on “hid” has to be a scribal error (see GKC §135.p).

[2:4]  7 tn Heb “the men came to me.” See the note on this phrase in v. 3.

[2:5]  8 tn Heb “And the gate was to be shut in the darkness and the men went out.”

[2:22]  9 tn Heb “they went and came.”

[2:22]  10 tn Heb “the pursuers.” The object (“them”) is added for clarification.

[2:22]  11 tn Heb “the ones chasing them.” This has been rendered as “their pursuers” in the translation to avoid redundancy with the preceding clause.

[2:22]  12 tn Heb “The pursuers looked in all the way and did not find [them].”

[5:5]  13 tn Or “indeed.”

[5:5]  14 tn Heb “people.”

[5:5]  15 tn Heb “all the people.”

[5:7]  16 tn Heb “their sons he raised up in their place.”

[5:12]  17 tn Heb “the day after, when they ate.” The present translation assumes this means the day after the Passover, though it is possible it refers to the day after they began eating the land’s produce.

[5:12]  18 tn Heb “and the sons of Israel had no more manna.”

[8:26]  19 tn Heb “Joshua did not draw back his hand which held out the curved sword until he had annihilated all the residents of Ai.”

[9:18]  20 tn Heb “by the Lord God of Israel.”

[9:18]  21 tn Or “grumbled against.”

[9:19]  22 tn Heb “to them by….”

[9:19]  23 tn Or “touch.”

[9:20]  24 tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.”

[9:23]  25 tn Heb “Now you are cursed and a servant will not be cut off from you, woodcutters and water carriers for the house of my God.”

[10:8]  26 tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.

[10:8]  27 tn Heb “and not a man [or “one”] of them will stand before you.”

[10:14]  28 tn Heb “listened to the voice of.”

[10:21]  29 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”

[10:21]  30 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (’ish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [israel] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.

[10:21]  31 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.

[11:11]  32 tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”

[11:11]  33 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.

[11:13]  34 tn Heb “standing on their mounds.”

[11:13]  35 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[11:19]  36 tn The LXX omits this parenthetical note, which may represent a later scribal addition.

[11:19]  37 tn Heb “the whole they took in battle.”

[13:13]  38 tn Or “dispossess.”

[13:14]  39 tn Heb “he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.

[13:14]  40 tn Heb “did not assign an inheritance.”

[13:14]  41 tn That is, “their source of food and life.”

[13:14]  42 tn Or “offerings made by fire.”

[13:14]  43 tn Or “promised” (Heb “spoke”).

[13:14]  sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.

[13:33]  44 tn Heb “Moses did not assign an inheritance.” The word “land” has been supplied in the translation to clarify what the inheritance consisted of.

[13:33]  45 tn That is, “their source of food and life.”

[13:33]  46 tn Or “as he promised”; Heb “as he spoke to.”

[13:33]  sn For the background of this observation, see Deut 18:1-2.

[14:3]  47 tn Or “assigned an inheritance.”

[14:3]  48 tn Or “no inheritance.”

[14:3]  49 tn The Hebrew text adds, “in their midst.”

[16:10]  50 tn Heb “they”; the referent (the Ephraimites) has been specified in the translation for clarity.

[17:12]  51 tn Heb “sons”; “men” has been used in the translation because the context involves the conquest of cities; therefore, warriors (hence males) would be in view here.

[17:12]  52 tn Or “were determined.”

[21:45]  53 tn Heb “the house of Israel.” Cf. NCV “the Israelites”; TEV “the people of Israel”; CEV, NLT “Israel.”

[21:45]  54 tn Heb “not a word from all the good word which the Lord spoke to the house of Israel fell; the whole came to pass.”

[22:3]  55 tn Heb “your brothers” (also in vv. 4, 7), but this does not refer to siblings or necessarily even to relatives. It refers to the Israelites of the remaining tribes.

[22:3]  56 tn Heb “these many days.”

[22:3]  57 tn Heb “you have kept the charge of the command of the Lord your God.”

[22:17]  58 tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the Lord.”

[22:24]  59 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”

[22:24]  60 tn Heb “What is there to you and to the Lord God of Israel?” The rhetorical question is sarcastic in tone and anticipates a response, “Absolutely none!”

[23:9]  61 tn Heb “not a man has stood before you.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA