TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 1:8

Konteks
1:8 This law scroll must not leave your lips! 1  You must memorize it 2  day and night so you can carefully obey 3  all that is written in it. Then you will prosper 4  and be successful. 5 

Yosua 4:23

Konteks
4:23 For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it. 6 

Yosua 5:1

Konteks

5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 7  crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 8 

Yosua 5:4

Konteks
5:4 This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the desert after they left Egypt. 9 

Yosua 14:3

Konteks
14:3 Now Moses had assigned land 10  to the two-and-a-half tribes east of the Jordan, but he assigned no land 11  to the Levites. 12 

Yosua 18:8

Konteks

18:8 When the men started out, Joshua told those going to map out the land, “Go, walk through the land, map it out, and return to me. Then I will draw lots for you before the Lord here in Shiloh.”

Yosua 24:27

Konteks
24:27 Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. 13  It will be a witness against you if 14  you deny your God.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tn Heb “mouth.”

[1:8]  sn This law scroll must not leave your lips. The ancient practice of reading aloud to oneself as an aid to memorization is in view here.

[1:8]  2 tn Heb “read it in undertones,” or “recite it quietly” (see HALOT 1:237).

[1:8]  3 tn Heb “be careful to do.”

[1:8]  4 tn Heb “you will make your way prosperous.”

[1:8]  5 tn Heb “and be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[4:23]  6 tn Heb “just as the Lord your God did to the Red Sea when he dried [it] up before us while we crossed over.”

[5:1]  7 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”

[5:1]  8 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”

[5:4]  9 tn Heb “All the people who went out from Egypt, the males, all the men of war, died in the desert in the way when they went out from Egypt.”

[14:3]  10 tn Or “assigned an inheritance.”

[14:3]  11 tn Or “no inheritance.”

[14:3]  12 tn The Hebrew text adds, “in their midst.”

[24:27]  13 tn Heb “all the words of the Lord which he spoke with us.”

[24:27]  14 tn Or “lest,” “so that you might not.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA