TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 1:7

Konteks
1:7 Make sure you are 1  very strong and brave! Carefully obey 2  all the law my servant Moses charged you to keep! 3  Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 4  in all you do. 5 

Yosua 4:8

Konteks

4:8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there.

Yosua 8:1

Konteks
Israel Conquers Ai

8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 6  Take the whole army with you and march against Ai! 7  See, I am handing over to you 8  the king of Ai, along with his people, city, and land.

Yosua 8:20

Konteks
8:20 When the men of Ai turned around, they saw 9  the smoke from the city ascending into the sky and were so shocked they were unable to flee in any direction. 10  In the meantime the men who were retreating to the desert turned against their pursuers.

Yosua 14:6

Konteks

14:6 The men of Judah approached Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the Lord said about you and me to Moses, the man of God, at Kadesh Barnea. 11 

Yosua 17:4

Konteks
17:4 They went before Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, “The Lord told Moses to assign us land among our relatives.” 12  So Joshua 13  assigned them land among their uncles, as the Lord had commanded. 14 

Yosua 18:7

Konteks
18:7 But the Levites will not have an allotted portion among you, for their inheritance is to serve the Lord. 15  Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have already received their allotted land 16  east of the Jordan which Moses the Lord’s servant assigned them.”

Yosua 22:10

Konteks
Civil War is Averted

22:10 The Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan and built there, near the Jordan, an impressive altar. 17 

Yosua 22:17

Konteks
22:17 The sin we committed at Peor was bad enough. To this very day we have not purified ourselves; it even brought a plague on the community of the Lord. 18 

Yosua 22:24

Konteks
22:24 We swear we have done this because we were worried that 19  in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 20 

Yosua 24:27

Konteks
24:27 Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. 21  It will be a witness against you if 22  you deny your God.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Or “Only be.”

[1:7]  2 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”

[1:7]  3 tn Heb “commanded you.”

[1:7]  4 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.

[1:7]  5 tn Heb “in all which you go.”

[8:1]  6 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”

[8:1]  7 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”

[8:1]  8 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.

[8:20]  9 tn Heb “and they saw, and look.” The Hebrew term הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to the scene and invites the audience to view the events from the perspective of the men of Ai.

[8:20]  10 tn Heb “and there was not in them hands to flee here or there.” The Hebrew term יָדַיִם (yadayim, “hands”) is idiomatic for “strength.”

[14:6]  11 tn Heb “You know the word which the Lord spoke to Moses, the man of God, because of me and because of you in Kadesh Barnea.”

[14:6]  sn On this incident at Kadesh Barnea see Num 14:30.

[17:4]  12 tn Heb “The Lord commanded Moses to assign to us an inheritance in the midst of our brothers.” Since Zelophehad had no sons, “brothers” must refer to their uncles, as the next sentence makes clear.

[17:4]  13 tn Heb “he.” The referent is probably Joshua, although Eleazar is mentioned first in the preceding list.

[17:4]  14 tn Heb “and he assigned to them in accordance with the mouth [i.e., command] of the Lord an inheritance in the midst of the brothers of their father.”

[18:7]  15 tn Or “the priesthood of the Lord.”

[18:7]  16 tn Or “inheritance.”

[22:10]  17 tn Heb “and they went to Geliloth of the Jordan which is in the land of Canaan, and the sons of Reuben, the sons of Gad, and the half-tribe of Manasseh built there an altar near the Jordan, an altar great with respect to appearance.”

[22:17]  18 tn Heb “Was the sin of Peor too insignificant for us, from which we have not made purification to this day? And there was a plague in the assembly of the Lord.”

[22:24]  19 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”

[22:24]  20 tn Heb “What is there to you and to the Lord God of Israel?” The rhetorical question is sarcastic in tone and anticipates a response, “Absolutely none!”

[24:27]  21 tn Heb “all the words of the Lord which he spoke with us.”

[24:27]  22 tn Or “lest,” “so that you might not.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA